# Bak, sende de ego yok. # | Open Subtitles | "انظروا، لا يوجد أي الأنا في أنت أيضا." |
# Bak, sende de ego yok. # | Open Subtitles | "انظروا، لا يوجد أي الأنا في أنت أيضا." |
Scar'ı o kadar güçlü yapan zeka sende de var. | Open Subtitles | عندك نفس العقلية التآمرية التي جعلت سكار قوي |
Scar'ın ruhundaki karanlık sende de var. | Open Subtitles | عندك نفس السواد الذي كان لدى سكار |
Bahsedilen evren sende de vardı, ve sen bundan sıkıldın. | Open Subtitles | تملكون كونا تم قد تم تفسيره لكم، وتشعرون بالملل منه. |
Bahsedilen doğa sende de vardı, ve sen bundan sıkıldın. | Open Subtitles | تملكون طبيعة قد تم تفسيرها لكم، وتشعرون بالملل منها. |
Bende para var, sende de içki. Bundan daha basit ne olabilir ki? | Open Subtitles | حسنٌ، أنا لديَّ مال وأنت لديك كحول أيمكنُ أن يكون أبسط من ذلك؟ |
Belki şu an da bunun sende de olduğunu düşünüyor olabilirsin. | Open Subtitles | لذا ربما انتى تعتقدى, "انكى عندك نفس الشىء." |
Bahsedilen canlı vücut sende de vardı, ve sen bundan sıkıldın. | Open Subtitles | تملكون جسما بشريا قد تم تفسيره لكم، وتشعرون بالملل منه. |
Alt edebilirsin ama. Ellerinde silah var. sende de bir süper kostüm. | Open Subtitles | يمكنك التصدي لهم، فلديهم بنادق، وأنت لديك حلة خارقة |
Burası büyük bir çöl ve sende de koordinatların sadece yarısı var. | Open Subtitles | ،هذه صحراء واسعة وأنت لديك نصف الأحداثي فقط |