"sende kalabilir" - Translation from Turkish to Arabic

    • يمكنك الإحتفاظ
        
    • يمكنك الاحتفاظ
        
    • بإمكانك الإحتفاظ
        
    • الإحتفاظ بها
        
    • البقاء معك
        
    • يمكنك الأحتفاظ
        
    • تستطيع الاحتفاظ
        
    • المبيت معك
        
    • احتفظ به
        
    • الاحتفاظ بهذا
        
    • يمكنك أن تحتفظ
        
    • يمكنكِ الإحتفاظ
        
    • يمكنكِ الاحتفاظ
        
    • الاحتفاظ ب
        
    • بإمكانك إبقاء
        
    Kazandığım tüm para sende kalabilir, eğer bana karımı neden öldürttüğünü söylersen. Open Subtitles يمكنك الإحتفاظ بكل المال الذي ربحته إذا فقط أخبرتني لماذا قتلت زوجتي
    Ama slogan sende kalabilir. Open Subtitles لا أستطيع. و لكن يمكنك الإحتفاظ بالاسم. لا، هيا.
    Bak ne diyeceğim, eğer levhayı benden alabilirsen sende kalabilir. Open Subtitles اخبرك ماذا لو استطعتى اخذ اللافتة منى يمكنك الاحتفاظ بها
    Daire sende kalabilir. Ben annemin yanına taşınırım. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ بالشقة سأعود للعيش مع أمي
    - İmzaya gerek yok ama sende kalabilir. Open Subtitles التوقيع ليس هاماً ولكنك بإمكانك الإحتفاظ بهِ.
    Bunlar onlar seninkini değiştirene kadar sende kalabilir. Open Subtitles يمكنك الإحتفاظ بها داخلك مالم يقوموا بتبديلها قبل إعطائك إياها
    Birkaç günlüğüne sende kalabilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني البقاء معك لبضعة أيام؟
    Eğer Dallas'a bilet almak için kullanacaksan, eşeklerden ve kürklerden gelen payım sende kalabilir. Open Subtitles يمكنك الأحتفاظ بحصتى من الحمير ... والأشياء التى أحضرناها
    Artık bir önemi yok, sende kalabilir. Bende röntgen filmi var. Open Subtitles هذا لايهم، يمكنك الإحتفاظ به فأنا لديّ رؤية بأشعة إكس.
    Gecelik sana yakışmış, sende kalabilir. Open Subtitles هذا الرداء يبدو جميلا عليك يمكنك الإحتفاظ به
    Demek istediğim beş dolar sende kalabilir. Open Subtitles هذا يعني بأنّه يمكنك الإحتفاظ بالخمسة دولارات
    ...fakat "Sihirli Flüt"ün* sende kalabilir Amadeus. Open Subtitles ولكن يمكنك الاحتفاظ بنايك السحري, اماديوس
    Bana sadece küçük kutuyu ver! Sırt çantası sende kalabilir! Open Subtitles فقط اعطنى الصندوق الصغير يمكنك الاحتفاظ بالشنطه
    Bunlar sende kalabilir. Bunlarla dolu bir kutu daha var. Open Subtitles يمكنك الاحتفاظ بها فلدينا صندوق ممتلئ بها
    Anıların sende kalabilir. Şimdi fikrimi değiştirmden çık git! Open Subtitles بإمكانك الإحتفاظ بذكرياتك الآن اخرجي قبل ان اغير رأيي
    Sorun değil. sende kalabilir. Biz dostuz. Open Subtitles لا تقلق , يمكنك الإحتفاظ بها نحن أصدقاء
    Tamam.. birkaç gün sende kalabilir miyim? Open Subtitles لذا هل يمكننى البقاء معك يومين؟
    Ve lanet villan da sende kalabilir. Open Subtitles . و يمكنك الأحتفاظ بفيلتك اللعينة
    - Yani neşen yerine gelene kadar sende kalabilir. Ve seni kesin neşelendirecek. Open Subtitles لذا تستطيع الاحتفاظ به حتى يحسّن مزاجك وسيفعل ذلك
    Merhaba, bu gece sende kalabilir miyim? Open Subtitles مرحبا , ايمكنني المبيت معك الليلة؟
    Hayır, bu senindir, arkadaşım. sende kalabilir. Open Subtitles أوه أنه لك صديقي احتفظ به
    Hey, G. Köpek sende kalabilir. Open Subtitles جي ، يمكنك الاحتفاظ بهذا الكلب ، يا صاح
    Kokain sende kalabilir. -Ben parayı alırım ve ödeşiriz. -Para mı? Open Subtitles يمكنك أن تحتفظ بالصفعة ، وأنا سآخذ المال ، ويمكننا أن نحل خلافنا بعدها
    Kalem de istediğin kadar sende kalabilir. Open Subtitles يمكنكِ الإحتفاظ بالقلم كما تشاءين
    İstersen bu gece sende kalabilir. Open Subtitles إذا كنتِ ترغبين يمكنكِ الاحتفاظ به الليلة
    Eğer yapamazsan sorun değil, kızlar birkaç gün daha sende kalabilir mi diye merak ettim de. Open Subtitles إذا كنت متضايقة ، سآتي كنت أتساءل لو بإمكانك إبقاء الفتيات لبضعة ليالي أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more