"senden ayrı" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعيداً عنك
        
    • بعيداً عنكِ
        
    • بعيدة عنك
        
    • بعيد عنك
        
    • بعيدا عنك
        
    • الابتعاد عنك
        
    Senden ayrı olmaya katlanabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد اننى يمكن أَن أَقف أن يكون بعيداً عنك
    Senden ayrı daha fazla zaman harcamak istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن اقضي مزيداً من الوقت بعيداً عنك
    Senden ayrı kaldıkça, kapıdan çıkıp gitmene izin vermek zorlaşıyor. Open Subtitles .. كلما قضيت وقتاً أكثر بعيداً عنكِ كلما صعب علىّ أن أترككِ تغادرين
    Hayır gitme.Senden ayrı geçen her an bin yıl sürer. Open Subtitles لا البقاء بعيدة عنك كل دقيقة فيه تساوي الف سنة
    Bazen Senden ayrı olmak istiyorum, Bunu istemek çok mu fazla. Open Subtitles انا اريد بعض الوقت بعيد عنك وهذا ليس شيئا كبيرا
    Kız arkadaşımdan, çocuğumdan, Senden ayrı günleri o mektuplarla atlattım. Open Subtitles بعيدا عن امرأتي بعيدا عن ابني, بعيدا عنك
    Ama, Senden ayrı olduğumda anladım ki bir daha hiç Senden ayrı kalmak istemiyorum. Open Subtitles لكن الابتعاد عنك جعلني ان ادرك انني لا اريد ابدا ان اكون بعيدة عنك مرة اخرى
    Gerçek bir yataktayım ama Senden ayrı tek bir gece bile uyumadım. Open Subtitles أنا في سرير حقيقي، ولكنني لم أنم ليلة واحدة بعيداً عنك.
    Senden ayrı bir an bile geçirmek istemiyorum. Open Subtitles وأنا لا أريد أبداً البقاء بعيداً عنك
    Senden ayrı olmaya dayanamam. Open Subtitles لم أستطع تحمل كونى بعيداً عنك
    Senden ayrı biraz zamana ihtiyacı var. Open Subtitles تحتاج لوقتٍ بعيداً عنك
    Senden ayrı kalmak cehennemden beter olacak ama cezamı çekmeliyim. Open Subtitles سَتَكُونُ الحياة جحيمَ و أنا بعيداً عنكِ... لَكنِّي أَعتقد بأنه يجب علي أن أْخذُ جذاء ما صنعت.
    Maryi böyle Senden ayrı yaşayamam. Open Subtitles ياإلهي، ماري لاأستطيع العيش بعيداً عنكِ
    Anne, Senden ayrı kalmak istemiyorum. Open Subtitles أماه, أنا لا أريد أن أُأخذ بعيداً عنكِ.
    Senden ayrı geçen her adım bin kilometre sürer. Open Subtitles كل خطوة بعيدة عنك تساوي الف ميل
    Senden ayrı kalmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أكون بعيدة عنك
    Lisa, tüm yaz Senden ayrı kalmaya dayanamam. Benimle Parkfield Malikanesi'ne gel. Open Subtitles (ليسا) لا أطيق فكرة البقاء بعيد عنك طوال الصيف تعالي معي إلى (بركفيلد مانر)
    Hiçbir servet Beni Senden ayrı tutamaz. Open Subtitles لا يمكن لأي قدر من المال ان تبقيني بعيدا عنك ذات مرة كانت هناك اميرة
    Bu gece gördüğüm bir şey önümüzdeki 70 yıl boyunca Senden ayrı bir gece bile geçirmek istemediğimi fark etmemi sağladı. Open Subtitles ...لقد رأيت شئ اليوم جعلنى ادرك اننى لا اريد ان اقضى ليله واحده بعيدا عنك .للسبعين عام القادمه
    Beni incitebilecek tek şey Senden ayrı kalmak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكن أنْ يؤذيني... هو الابتعاد عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more