"senden başka" - Translation from Turkish to Arabic

    • غيرك
        
    • سواك
        
    • سواكِ
        
    • إلا أنت
        
    • عداك
        
    • غير نفسك
        
    • ما عدا أنت
        
    • أنت الوحيد الذي
        
    • وأنتِ كل
        
    • غيركِ
        
    • عداكِ
        
    • أنتِ كلّ ما
        
    Moneypenny, biliyorsun ki Senden başka kimse olmadı ve olmayacak. Open Subtitles منىبينى أنتِ تعرفين أنه لم ولن يكون هناك أحد غيرك
    Üniversitede basket oynamayı Senden başka isteyen yok mu sanıyorsun? Open Subtitles ماذا ، أتعتقد ألا أحد غيرك يريد اللعب بالكلية ؟
    Ama önemli olan; Senden başka kimsenin hayallerini yıkmasına izin veremezsin. Open Subtitles لكن المغزى هو، لا يمكنك جعل اي احد غيرك يهدم احلامك.
    buluştuğumuz şu ana kadar Senden başka kimseyi sevmediğimi biliyorsun... aynı şu ana kadar senin benden başkasını sevmediğin gibi. Open Subtitles أنت تعرف ، إني لم أحب أحداً سواك منذ لحظة التقاءنا تماماً ، كما أنك لم تحب سواي منذ هذه اللحظة
    Öylesine altüst etti ki, o andan itibaren Senden başka bir şey düşünemez oldum. Open Subtitles لدرجة انني لم اكن قادرا على التفكير بأحد سواك منذ تلك اللحظة.
    Seviyorum Vanessa. Senden başka kimseyi sevmedim. Open Subtitles ذلك صحيح فانيسا, ذلك صحيح لن اُحب احداً سواكِ
    Allah'ım, Senden başka beni koruyacak kimse kalmadı. Open Subtitles يقول أنه ما من أحد يحمينى إلا أنت يا الله
    Ve senin adına bir tapınak inşa edeceğim, ...o tapınakta Senden başka hiçbir tanrı olmayacak. Open Subtitles و سوف ابنى معبداً لتمجيد اسمك و لن يكون هناك آلهة أخرى غيرك
    Geldim, çünkü Senden başka tanıdığım kimse yok. Open Subtitles اسمع, لقد اتيت اليك, لأني لا أعرف أحدا غيرك يمكن أن يساعدني
    Onları senden... ..yalnızca Senden başka hiç kimse koruyamaz. Open Subtitles كلّ أولئك الّذين لا أحد00 غيرك قادر على حمايتهم
    Steve, iki aylık hamileyim. Senden başka kimle birlikteydim? Open Subtitles ستيف، أنا حامل بالشهر الثاني ومن غيرك كنت معه في تلك المدة؟
    25 yıllık evliliğimiz boyunca, Senden başka kimseyle yiyiştim mi? Open Subtitles هل غازلت امرأة غيرك طوال 25 عاما من الزواج؟
    Senden başka hiç bir şeyi hiç kimseyi düşünemiyorum... Open Subtitles لا يمكنني التفكير في شيء سواك. ولا أحداً أخر غيرك..
    Bunu Senden başka kimse yapamazdı. Yalan söylemiyorum. Sana yalan söylemiyorum Rupe. Open Subtitles لا أحد يمكنه عمل هذا سواك لن أكذب عليك يا روب
    Romalılar Senden başka çarmıh yaptıracak adam bulamıyor! Open Subtitles الرومان لا يجدوا من يصنع لهم الصلبان سواك
    Senden başka güvenilir dostu yok sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت انه ليس لديه اصدقاء موثوق بهم سواك
    Seni aklımdan çıkaramıyorum. Senden başka bir şey düşünemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أخرجك من عقلى ولا أفكر بشىء سواك منذ رحيلى
    tv tamir için geldi sevgilim hayatımda Senden başka kimse yok sen çok akılllı bir kadınsın Open Subtitles لا يوجد في حياتي أحد سواك لكنك صرت كثيرة الشك
    Benimle yatarak iş sahibi olan Senden başka kimse yok. Open Subtitles لا أحد حصل على وظيفة بنومه معي سواكِ أنتِ
    Neyin önemli olduğunu anlatayım. Ben merak ettim de eski yatağımızda Senden başka kimse var mı? Open Subtitles وأود أن أعرف حقا , وينام هناك , إلا أنت , وشخص اخر في السرير؟
    Sanki Senden başka biri beni bu kadar güzel hissettirebilirmiş gibi. Open Subtitles لا يُمكن لأيّ أحد ما عداك أن يجعلني أشعر بهذا الجمال
    Suçlayacak yok kimse. Seni kurtaracak Senden başka yok kimse. Open Subtitles ليس هناك من تلومه ليس هناك من ينقذك غير نفسك
    Dünyada, bunu Senden başka becerebilecek başka birisi daha yok. Open Subtitles ليس هناك شخص بالعالم يمكنه فعل هذا ما عدا أنت
    Palavrayı bırak baba. Senden başka canıma okumak isteyen yok. Open Subtitles دع عنك الهراء أبتاه، أنت الوحيد الذي ستضرّ نفسك لكي تضرّني
    Öyle olsan iyi olur çünkü yanımda olduğunu sandığım herkes çekip gitti ve şu an Senden başka kimsem yok. Open Subtitles من الأفضل أن يكون، لأن كل من ظننت أنهم معي قاموا بالتخلي عني، وأنتِ كل ما أملك الآن.
    Ama Tanrı'nın bu uygar dünyasında Senden başka sevecek birini bulamadım. Open Subtitles لكننى لم أجد فى أرض الله الواسعة شخصاً أحبه غيركِ
    Sizde hepimizin istediği o şey var ve Senden başka herkes bunun farkında. Open Subtitles إنّكما تملكان ذلك الأمر الذي نريده جميعًا والجميع يبدو بأنّه يعرف ذلك عداكِ.
    Becky, unuttun galiba. Senden başka kimsesi yok. Open Subtitles (بيكي)، ربّما قد نسيتِ، أنتِ كلّ ما يملكه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more