"senelik" - Translation from Turkish to Arabic

    • السنوي
        
    • عاماً
        
    • عاما
        
    • سنوات
        
    • عامًا
        
    • لعام
        
    • عام
        
    • لسنة
        
    senelik Kış Festivali buz pateni yarışı, beş dakika içinde başlayacak. Open Subtitles السباق السنوي للتزلج السريع يبدأ خلال 5 دقائق
    Kış Festivali, dokuzuncu, senelik buz pateni yarışı. Open Subtitles انه الاحتفال السنوي التاسع للشتاء وسباق التزلج السريع
    50 senelik geçmişi olan ve 3 nesildir bunu yapan bir yerden. Open Subtitles إنه لذيذ. انه متجر مضى عليه خمسون عاماً و متوارث لثلاثة أجيال.
    İnşa ettiğim her şey gözümün önünde yıkıldı. Bütün her şey ölecekmiş gibi gözüküyordu ve 15 senelik emeklerim bir hiçe dönmüştü. TED رأيت -- شاهدت كل شئ بنيته ينهار. وبدى لي أن كل هذه الأشياء ستموت وحصيلة 15 عاماً من العمل ستكون لا شئ.
    24 senelik huzurlu yaşamı, ömür boyu korkuya tercih ederim. Open Subtitles الأمر أننا نفضل الحياة لمدة أربعة و عشرين عاما فى سلام بدلا من الخوف
    Dayaktan dolayı Yedi dikiş ve en sonunda, Yedi senelik hayat. Open Subtitles تقريبا سبع غرازت بسبب الضرب وفي النهايه سبع سنوات بقيت لتعيشها
    Öncesinde 30 senelik avukattım. TED قبل ذلك كنت أمارس المحاماة لمدة 30 عامًا.
    Bu yerlerin çoğuyla bir senelik kontrat imzalamam gerekiyor ve pek emin değilim... Open Subtitles تتطلّب معظم هذه الشقق أن أوقّع عقد إيجار لعام ولم أكن متأكّدةً من...
    Zehirli bir sis yüzünden 100 senelik bir arabada sıkıştık. Open Subtitles بإحتجازنا في سيارة بعمر 100 عام من قبل الضباب السام
    Tamam, çocuklar senelik doğumgünü yarışı zamanı! Open Subtitles أو بنطاله حسناً , أيها الفتية حان الوقت للسباق السنوي
    Altıncı senelik Amerikan TV reklamı ödüllerine hoş geldiniz. Open Subtitles مرحباً بكم في حفل الجوائز السنوي السادس للإعلانات التلفزية الأمريكية
    Yalnızca imparatorların katılacağı senelik toplantıya gideceğim. Open Subtitles أنا ذاهب لحضور الاجتماع السنوي الأمر الذي يتطلب تواجد الأمبراطور فقط.
    Dalia, Versace'ın senelik indirimleri için mağazanın dışında uyuyor, yani bu koca yer tamamen bize ait. Open Subtitles اوه داليا نائمه بالخارج في فيرساتشي لذكرى بيعهم السنوي لذا لدينا كل هذا المكان القديم الكبير لأنفسنا حقآ؟
    Bakın, 16 senelik görev gezimde öğrendiğim kadınların hediyeler için yaşadığıdır. Open Subtitles أترى، أول شيء تعلمته خلال الـ 16 عاماً من الخدمة هو أن المرأة تعيش من أجل الهدايا
    Bize 20 senelik bir araba daha satmak istediklerinde, Open Subtitles فى المرة القادمة عندما يحاولون بيع سيارة عُمرها 20 عاماً, نقول لهما:
    Çok eski. Hiç kimse 20 senelik bir makine kullanmaz. Open Subtitles إنها قديمة لا أحد يستخدم كاميرا عمرها 20 عاماً
    Müvekkilim 17 senelik evlilikleri boyunca kazanılan paranın yarısını hak ediyor. Open Subtitles ,لازالت موكلتي تطالب بالتعويض عن نصف النقود التي جناها موكلكِ طيلة الـ17 عاماً السابقة من الزواج
    Ve fark ettim ki, şarkı hâlâ elindeyse 20 senelik bir kasete gerek yokmuş. Open Subtitles ثم أدركت اننا لسنا بحاجة لشريط عمره 20 عاما اذا كنت محتفظا بالاغنية
    Başka birilerinin yetkisindeki 30 senelik çözülmemiş dava bu yüzden, kemiklerle o ilçeye geri vereceğiz. Open Subtitles بل هو حالة الباردة البالغة من العمر 30 عاما من اختصاص شخص آخر، وهذا هو السبب انت ذاهب الى يعيدها إلى تلك المقاطعة،
    İstediğiniz kadar gülün, ama benim beş senelik ağacım hazır. Open Subtitles اضحك كما تشاء لكنني حجزت خطاً من الاشجار لخمس سنوات
    Ona en sevdiği pembe giyisisini giydirmiştim ve burada parmaklıklar ardında bir senelik cezamı çekerken bana eşlik etmek üzereydi. TED وقد ألبستها فستانها الأرجواني المفضل، واصطحبتها معي لتقضي معي هذا الحكم بالسجن عامًا خلف القضبان.
    Bu yerlerin çoğuyla bir senelik kontrat imzalamam gerekiyor ve pek emin değilim... Open Subtitles تتطلّب معظم هذه الشقق أن أوقّع عقد إيجار لعام ولم أكن متأكّدةً من...
    Bu yüzden Chaz, benim otuz senelik TV programı sesimi kullanıp kişiselleştirilmiş bir ses yaratabilecek bir şirket bulmayı önerdi. TED ومن ثم اقترحت علي تشاز ان اطلب من شركة ان تؤلف لي صوتاً باستخدام برنامجي التلفزيوني الذي يعرض منذ 30 عام
    senelik kızını görme faslını tamamladın. Open Subtitles لم ترى ابنتك لسنة. أليس لديك رحلة لتلتحق بها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more