"seni öldürmeliydim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن أقتلك
        
    • ان اقتلك
        
    • بي قتلك
        
    Fırsatım varken seni öldürmeliydim. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أقتلك عِندما سنحت ليّ الفُرصة.
    İlk tangomuzdan sonra seni öldürmeliydim. Open Subtitles كان ينبغي أن أقتلك بعد أول رقصة تانغو لنا.
    "Fırsatım varken seni öldürmeliydim." Open Subtitles "كان ينبغي أن أقتلك حينما واتتني الفرصة.."
    Şansım varken seni öldürmeliydim. Open Subtitles .كان يجب ان اقتلك عندما اتحيت لي الفرصه
    Şansım varken seni öldürmeliydim. Open Subtitles كان ينبغي ان اقتلك عندما أتيحت لي فرصة
    Fırsatım varken seni öldürmeliydim. Open Subtitles كان يجدر بي قتلك عندما أَتيحت لي الفرصة.
    Vurulmuş olan gerekirdi! seni öldürmeliydim! Open Subtitles كان من المفروض قتلك كان يجدر بي قتلك
    Elime fırsat geçmişken, seni öldürmeliydim. Evet. Open Subtitles كان عليّ أن أقتلك حين واتتني الفرصة
    - Şansım varken seni öldürmeliydim. Open Subtitles كان ينبغي أن أقتلك عندما سنحت لي الفرصة
    Fırsatım varken seni öldürmeliydim. Open Subtitles كان عليً أن أقتلك عندما سنحت لي الفرصة
    Bana yaptığın şey yüzünden seni öldürmeliydim. Open Subtitles بسبب ما فعلت بي.. كان ينبغي أن أقتلك
    seni öldürmeliydim. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أقتلك
    Spock, biliyordum elime fırsat geçmişken seni öldürmeliydim. Open Subtitles (سبوك) ، أعرف أنني كان يجب أن أقتلك بينما كانت لديّ الفرصة لذلك
    Bu küfrün için seni öldürmeliydim. Open Subtitles أود أن أقتلك الآن على كفرك
    seni öldürmeliydim. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أيضاً أن أقتلك
    seni öldürmeliydim. Open Subtitles -يجب أن أقتلك -إهدأ (ليني)، هيا
    İlk önce seni öldürmeliydim. Open Subtitles كان يجب ان اقتلك أولا
    Şansım varken seni öldürmeliydim. Open Subtitles كان يجدُر بي قتلك عندما سنحت لي الفرصة
    Şansım varken seni öldürmeliydim. Open Subtitles كان يجدر بي قتلك عندما تسنت لي الفرصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more