"seni incitmek" - Translation from Turkish to Arabic

    • إيذائك
        
    • أذيتك
        
    • ايذائك
        
    • إيذاءك
        
    • أجرح مشاعرك
        
    • أجرحك
        
    • يصب عليك
        
    • أؤذيك
        
    • أن نؤذيك
        
    • أؤذيكِ
        
    • آذيك
        
    • جرح مشاعرك
        
    • جرحك
        
    • ايذاءك
        
    • أذيتكِ
        
    Seni incitmek istemiyorum... fakat zorunda kalırsam seni öldürürüm, anlıyor musun? Open Subtitles أنا لا أريد إيذائك لكنّي سانسفك نسفا كاملاً إذا كان لا بدّ ، هل تفهمين؟
    Onu engellemeye çalışma. Seni incitmek istemiyor. Open Subtitles ابتعدى عن طريقه يا سكالي إنه لا يريد إيذائك
    Bence fazla acele etme. Alınma ama Seni incitmek istemiyorum. Open Subtitles أعتقد أنه علينا البدأ بروية لا إهانه، ولكنى لا أريد أذيتك
    Hiçbirimiz Seni incitmek istemiyoruz. Open Subtitles لا احد منا يريد ايذائك انت بطل لتلك البلاد
    Biliyorum ki onun aklındaki son şey Seni incitmek istemesi. Open Subtitles أعلم أنّ فكرة إيذاءك كان آخر شيءٍ يجول في خاطرها.
    Seni incitmek istememiştim. Sinirlenme. Open Subtitles أنا لم أقصد أن أجرح مشاعرك لا تكون غاضباً
    Üzgünüm ahbap, ama bilirsin, Seni incitmek istemezdim, sana yıldırım çarpsın istemezdim, ama işte... Open Subtitles أنا آسف،لم أقصد أن أجرحك لم أقصد بأن يكون هذا مثل وقع الصاعقة عليّك
    Benim için çok iyi birisin. Seni incitmek istemem. Open Subtitles هل هي جيدة جدا بالنسبة لي، وأنا لا أريد أن يصب عليك.
    Tıpkı beni incittiğin gibi Seni incitmek için ölü hatunlu o dehşet hikâyeyi uydurmaktan başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles لم يكن لدي أي خيار ما عدى إختلاق تلك القصة الجميلة عن فتاة ميتة لكي أؤذيك كما أذيتني
    Seni incitmek istemiyorum evlat. Ama yaparım. Defol. Open Subtitles لا أريد إيذائك يابني لكني سأفعل أخرج من هنا
    Seni incitmek istemiyorum Kyle. Vericimi geri ver bana. Open Subtitles لا أريد إيذائك ياكايل لتعيد لي جهاز الإرسال فحسب
    Benim kalbim de Seni incitmek istiyor ama ben ona söz geçirebiliyorum. Open Subtitles نعم، حسناً، قلبي يريد إيذائك لكن يمكنني التحكم في نفسي
    Geri çekil Gina. Seni incitmek istemiyorum. Open Subtitles حسناً الآن، جينا، ابتعدي، لا أريد إيذائك
    - Seni incitmek istemiyorum gerçekten. - Yerinde olsam bunu dert etmezdim. Open Subtitles انظري، أنا حقاً لا أريد أذيتك - لن أبالي لوطأة ذلك -
    Seni incitmek istemiyorum, sadece en güzel bölümü anlatıyorum. Open Subtitles مرة أخرى ، أنا لاأحاول أذيتك. أنا أريد فقط إخباركم عن أجمل الحلقات. -أحببتها!
    Seni incitmek dışındaki en büyük hatam beni iyileştirebileceğini düşünmemdi. Open Subtitles أكبر غلطتي عدا ايذائك هو الأعتقاد بأنك ستصلحني
    Biliyorum ki onun aklındaki son şey Seni incitmek istemesi. Open Subtitles أعلم أنّ فكرة إيذاءك كان آخر شيءٍ يجول في خاطرها.
    Belki de nazik davranıp Seni incitmek istemiyorumdur. Open Subtitles ربما يعنى فقط أننى مهذبة ولم أرد أن أجرح مشاعرك
    Seni incitmek gibi bir amacım olmadığını bilmelisin. Open Subtitles أعرف رجاءً أنه لم يكن في نيتي أن أجرحك
    Seni incitmek istemedim. Open Subtitles أنا لم يكن يعني أبدا أن يصب عليك.
    Sadece yardım etmek istedim. Seni incitmek istemedim. Open Subtitles أردت فقط تقديم المساعدة ولم أكن أنوي أن أؤذيك.
    - Seni incitmek istemiyoruz. - Ortaya çık, neredesin? Open Subtitles ـ إننا لا نريد أن نؤذيك ـ اخرج أرجوك ..
    Bir ay öncesine kadar, hiç kimsenin canını yakmadığım kadar Seni incitmek istiyordum. Open Subtitles منذ شهر ,كنت أريد أن أؤذيكِ أكثر من أي شخص آخر
    Beni seninle dövüşmek zorunda bırakma Elena! Senden daha güçlüyüm ve Seni incitmek istemiyorum! Open Subtitles لا تحمليني على قتالك فإنّي أقوى منك ولا أودّ أن آذيك
    Hey, bak bu söyleyeceğim kırıcı olabilir ve Seni incitmek istemem ama... Open Subtitles ربما أنت تواجه وقتاً صعباً ولا أريد جرح مشاعرك
    Yemin ederim ne diyorsan onu yapacağım. Seni incitmek istemiyorum. Open Subtitles أقسم أنني سأنحني لرغبتك لا أريد جرحك
    Seni incitmek istememiştim,Sarah. Open Subtitles لم اكن اقصد ايذاءك ، سارة
    - Seni incitmek istemedim. Open Subtitles -لم أقصد أذيتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more