"seni sonra ararım" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأتصل بك لاحقاً
        
    • سأتصل بك لاحقا
        
    • سأتصل بكِ لاحقاً
        
    • سأعاود الاتصال بك
        
    • سأعاود الإتصال بك
        
    • أتصل بك لاحقاً
        
    • سأهاتفك لاحقًا
        
    • سأتصل بك لاحقًا
        
    • أتصل بك لاحقا
        
    • سأتصل بكِ لاحقا
        
    • سأتصل بكِ لاحقًا
        
    • سأتصل بك ثانية
        
    • سأتّصل بكِ لاحقاً
        
    • أنا سَأَدْعوك لاحقاً
        
    • سأهاتفك لاحقاً
        
    Peki, Seni sonra ararım. Ödevin üzerinden geçeriz. Open Subtitles حسناً, سأتصل بك لاحقاً, و يمكننا التشاور بشأن ذلك الواجب.
    Hayır, değilsin. Biz ayrıldık. Seni sonra ararım. Open Subtitles لا، لست كذلك، لقد إنفصلنا سأتصل بك لاحقاً
    Galiba uyuyordun, Seni sonra ararım. Open Subtitles أنا أستطيع القول أنك نائم لذا سأتصل بك لاحقا لا لا لا أنا صاحي
    Tamam. Çok tatlısın. Seni sonra ararım. Open Subtitles حسناً, هذا لطف منكِ ,حسناً سأتصل بكِ لاحقاً, إلى اللقاء
    Seni sonra ararım. Ne kadar zamandır oradasın? Open Subtitles سأعاود الاتصال بك لاحقا كم من الوقت كنت جالسة هناك ؟
    Şu anda şef kıçımı tekmeliyor. Seni sonra ararım, hoşçakal. Open Subtitles إنّ الرئيس يوبّخنا الآن سأتصل بك لاحقاً.
    Onlar rakama ulaşana kadar hareket etmeyeceğiz. Ben Seni sonra ararım. Open Subtitles لن نزايد حتى يصلوا للرقم سأتصل بك لاحقاً
    İşte buradasın. Şimdi gitmem gerek. Seni sonra ararım. Open Subtitles ها قد أتيت, علي المغادرة الآن سأتصل بك لاحقاً
    Benim eve gitmem gerek. Seni sonra ararım tamam mı? Open Subtitles يجب ان اعود للمنزل ، سأتصل بك لاحقاً موافق؟
    Acil bir durum için şehire geri dönüyorum. Seni sonra ararım. Open Subtitles لديّ قضية مستعجلة، ويجب عليّ أن أعود إلى المدينة الآن، سأتصل بك لاحقاً
    İşten erken çıktım o yüzden işleri kendin halledersin ve ben de Seni sonra ararım. Open Subtitles لذا كان عليك أن ترتب الأمر بنفسك سأتصل بك لاحقا
    Galiba uyuyordun, Seni sonra ararım. Open Subtitles أنا أستطيع القول أنك نائم لذا سأتصل بك لاحقا
    Seni sonra ararım! Open Subtitles سأتصل بك لاحقا يا إلهي شونا.ماذا لديك؟ ماذا لديك يا شونا؟
    Phoebe, Seni sonra ararım. Kendime bağırmam gerekiyor. Open Subtitles فيبي، سأتصل بكِ لاحقاً فأنا يجب أن أوبّخ نفسي
    Kütüphaneye gitmem lazım. Seni sonra ararım. Open Subtitles عليَّ الذهاب للمكتبة, هيا سأتصل بكِ لاحقاً.
    Şimdi meşgulüm. Seni sonra ararım anne. Open Subtitles . أنا مشغولة الآن . سأتصل بكِ لاحقاً أمي
    Hiç. Sadece bir şeyler okuyorum. Seni sonra ararım, tamam mı? Open Subtitles لا شيء ، أنا فقط أقرأ شيئاً ما سأعاود الاتصال بك ، اتفقنا؟
    - Burada bir sorun var. Seni sonra ararım. - Şuraya bak. Open Subtitles ــ أنظر، أنا أواجه مشكلة هنا، سأعاود الإتصال بك ــ أنظر بعيداً
    Seni sonra ararım. Gitmeliyim. Open Subtitles دعني أتصل بك لاحقاً, يجب علي الذهاب الان
    Sen burada kalmalısın. Annenin sana ihtiyacı var. Ben Seni sonra ararım. Open Subtitles يجب أن تظلّي هنا أمك تحتاجك، سأهاتفك لاحقًا
    - Bay Sweeney merhaba. Seni sonra ararım. Open Subtitles سيد سويني، مرحبًا سأتصل بك لاحقًا
    Aslına bakarsan oldukça sıcakkanlı birisi gibi görünüyor ben Seni sonra ararım, tamam mı? Open Subtitles بالحقيقة هو يبدو ودودا لذلك سوف أتصل بك لاحقا , حسنا؟
    Seni sonra ararım. Hoşça kal. Open Subtitles سأتصل بكِ لاحقا , حسنا , وداعا
    Sen git. - Ben Seni sonra ararım. Open Subtitles .يجبُ أن تذهبي، سأتصل بكِ لاحقًا
    Uh,Hemen duşa gireceğim, sonra da gideceğim, ve, Seni sonra ararım. Open Subtitles سأقفز تحت الدش وأخرج وممممممممم سأتصل بك ثانية
    Seni sonra ararım. Hoşçakal. Open Subtitles سأتّصل بكِ لاحقاً ، مع السلامة
    Seni sonra ararım. Open Subtitles أنا سَأَدْعوك لاحقاً.
    Annem daha yeni geldi, ben Seni sonra ararım. Open Subtitles أمي جاءت , سأهاتفك لاحقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more