"seni tanımak" - Translation from Turkish to Arabic

    • التعرف عليك
        
    • أن أعرفك
        
    • أتعرف عليك
        
    • للتعرف عليك
        
    • تعرف عنك
        
    • التعرّف عليك
        
    • نتعرف عليك
        
    • لأتعرف عليك
        
    • التعرف بك
        
    • التعرف عليكِ
        
    • أعرف عنكِ
        
    • اريد ان اعرفك
        
    • تتعرف عليك
        
    Fakirsen, kimse Seni tanımak istemez. Open Subtitles حين تكون فقيراً ، فليس هناك من يريد التعرف عليك
    Lisa, dinle. Seni tanımak için artık elimden geleni yapacağım. Open Subtitles انظري ليسا ، انا لازلت احاول التعرف عليك اكثر
    İşte o zaman, Seni tanımak bile suç sayılacak. Open Subtitles ستكون جريمة حالئذ , مجرد أن أعرفك آنذاك أيها الشخص
    Keşke son bir kaç senede Seni tanımak için daha fazla çaba harcasaydım. Open Subtitles تمنيت لو قضيت وقت أطول معك لكيّ أتعرف عليك أكثر في السنوات القليلة الماضية
    Sanırım Seni tanımak için tüm zamanımı kullandım, veya senin beni tanıman için. Open Subtitles إعتقدت بأنّني لدي كلّ الوقت في العالم للتعرف عليك وتتعرفين علي.
    Seni tanımak istiyorlar. Open Subtitles أنها تريد أن تعرف عنك.
    Sana derim ki, Seni tanımak balta girmemiş bir ormana girmek gibi. Open Subtitles أؤكد لك، التعرّف عليك أشبه بدخول الغابة.
    Sadece Seni tanımak istiyoruz sonra geri döneceğiz. Open Subtitles نريد فقط أن نتعرف عليك وبعد ذلك سنسافر ثانية.
    ve ben açıkladığımı düşündüğüm halde Seni tanımak istiyor Open Subtitles على الرغم من أنني أخبرتها، لا زالت تريد التعرف عليك
    Sadece Seni tanımak ve arkadaş olmak istiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد المال أردت فقط التعرف عليك و أن نكون اصدقاء
    Bayağı ses duydum.Seni tanımak istiyorum ki yakınında oturdum Open Subtitles الكثير من الضوضاء فمن اجل التعرف عليك وهذا مااريد يجب ان اجلس قريبـا
    Seni tanımak istiyorlar. Seni akşam yemeğinde ağırlamak istiyorlar. Open Subtitles فهما يودان التعرف عليك ودعوتك لتناول العشاء
    Seni tanımak ne güzel olur diye düşünüyordum. Open Subtitles كنت أفكر انه كان من اللطافة جدا التعرف عليك
    Seni tanımak istiyorum..hadi ama Open Subtitles تحدث معى أريد أن أعرفك هيا يارجل,أريد أن أكون في داخلك
    Seni görmek de, senden haber almak da, Seni tanımak da istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن أراكي , أنا لا أريد أن أسمع منك و أنا لا أريد أن أعرفك
    Beni tanımaya çalışmak istemiyor olabilirsin ama ben Seni tanımak istiyorum. Open Subtitles ربما لا تريد معرفتي ولكنيّ أريد أن أعرفك
    Birer kahve içeriz ve Seni tanımak için bir fırsatım olur diye aramıştım. Open Subtitles أردت أن نذهب لشرب قدح من القهوة و أن أتعرف عليك
    Seni tanımak zorundayım. Seninle vakit geçirmek ve nasıl biri olduğunu bilmek zorundayım. Open Subtitles يجب ان أتعرف عليك أقضي الوقت معك و أعرف ما الذي تحبه
    Seni tanımak için tek şansım bu diye düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدت بأن هذة الطريقة الوحيدة .التي سأحصل بها على فرصة للتعرف عليك أكثر
    Seni tanımak istiyorlar. Open Subtitles أنها تريد أن تعرف عنك.
    Ben Jason Stackhouse ve Seni tanımak istiyorum. Open Subtitles ،(أدعى (جايسن ستاكهاوس وأريد التعرّف عليك
    Biz düşman değiliz, Kyle. Sadece Seni tanımak istiyoruz. Open Subtitles لسنا أعداءك يا كايل نحن فقط نريد أن نتعرف عليك
    Seni tanımak için bu kadar bekledim ve şimdi gidiyorsun. Open Subtitles إنتظرت كل هذه المدة الطويلة لأتعرف عليك. والآن أنتِ سترحلين.
    Biliyorum ama Seni tanımak istiyorum. Ne yapmak istersin? Open Subtitles أعلم, لكن أودّ التعرف بك ماذا تحبين أن تفعلي؟
    Tek söyleyebileceğim, Seni tanımak harikaydı Maria. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله , أنه كان من الرائع التعرف عليكِ يا ماريا
    Ne olduğunu henüz bilmiyoruz. Sadece Seni tanımak istiyorum. Open Subtitles نحن لا نعلم شيئاً بشأنه بعد أنا فقط أريد أن أعرف عنكِ
    Sen şimdi burdasın ve ben Seni tanımak istiyorum. Open Subtitles انتي هنا الان ... واود ان اقول انني فعلا اريد ان ... اعرفك اكثر
    Ama Vanessa, Seni tanımak için bir çaba sarfetmiyordu bende ona bunu teklif ettim, öyleyse, aa, bu gece başlamaya, O karar verdi. Open Subtitles لكن اقترحت على فينسا ان تتعرف عليك وقررت ان تبدأ الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more