"seni uyarmalıyım" - Translation from Turkish to Arabic

    • يجب أن أحذرك
        
    • علي أن أحذرك
        
    • عليّ تحذيرك
        
    • يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك
        
    • يجب أنْ أحذّرك
        
    • ينبغي أن أحذرك
        
    • عليّ أن أحذرك
        
    • علي تحذيرك
        
    • أود أن أحذركم
        
    • أود تحذيرك
        
    • أن أحذرك من
        
    Ve Seni uyarmalıyım ki grubumuzda bir libür var zaten, Open Subtitles و يجب أن أحذرك بأنه لدينا بالفعل ليمور في مجموعتنا
    Seni uyarmalıyım sevgili Sandra, emirlerime itaat edilmesine alışkınım ben,.. Open Subtitles يجب أن أحذرك يا آسنة ساندرا أنني معتاد على أن تطاع أوامري
    Buraya çok sık Alman gelmediği konusunda Seni uyarmalıyım. Open Subtitles أعتقد أننى يجب أن أحذرك الألمان لا يأتون هنا كثيرا
    Seni uyarmalıyım, prenses... ilk seferinde... küçük bir karışıklık olabilir. Open Subtitles كان علي أن أحذرك .في كل مرة تميلين إلي اللخبطة
    Seni uyarmalıyım bazen normal insanlarda adrenalin patlaması olur. Open Subtitles عليّ تحذيرك ، احياناً الأشخاص العاديون تأتيهم دفعة إدرينالين
    Nak,Seni uyarmalıyım ki Mak tehlikede. Open Subtitles ناك، أنا يجب أن أحذرك بأن ماك في خطر كبير.
    Memnun olurum, ama Seni uyarmalıyım her gün kazak giymiyorum. Open Subtitles لسعدت بهذا ، لكن يجب أن أحذرك لا أرتدي سترة كل يوم
    Ama Seni uyarmalıyım, kuracağım yeni parlamento eskisiler gibi yumuşak başlı olmayacaktır. Open Subtitles ولكن يجب أن أحذرك قد لا تجد هذا البرلمان مطيعاً كأولئك الذين قبله
    İyi. Ama Seni uyarmalıyım. Ben Princeton'a gittim. Open Subtitles لكني يجب أن أحذرك لقد ذهبت لجامعة برنستون
    Pekâlâ, muhtemelen Seni uyarmalıyım, üniversitedeyken profesyoneldim. Open Subtitles إذا , يجب أن أحذرك أنني كنت محترفا أيام الكلية
    Ama Seni uyarmalıyım yabancı ülkeden kumar borcu olanları öylece salmıyorlar. Open Subtitles ولكـــن يجب أن أحذرك فلـــــن يسمحــون للأجانب من الخروج من بريطانيا وعليهـــم ديون في القمــار
    Seni uyarmalıyım ki, bu şeyden kurtulmak için eğitilmiş bir ajanım ben. Open Subtitles يجب أن أحذرك أني تدربت على مقاومة هذه الأمور
    Seni uyarmalıyım çok fazla soruya cevap veremem. Open Subtitles يجب أن أحذرك أنا لا أجيب على العديد من الأسئلة
    Seni uyarmalıyım, içtiğim şeyden komisyon alırım. Open Subtitles يجب علي أن أحذرك إنني أتقاضى عمولة عن ما أشربه
    Seni uyarmalıyım, kendi kendine konuşmayı sever. Open Subtitles علي أن أحذرك, إنه يحب سماع نفسه و هو يتحدث
    Ama Seni uyarmalıyım, ellerimi 10 ve 2 yönlerinden ayırmakta zorlanabilirim. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أُحذّرَك أُواجهُ صعوبة إبْقاء أيديي في 10: 00 و2: 00.
    Ama hayatım, Seni uyarmalıyım. Gerçek er ya da geç ortaya çıkacaktır. Open Subtitles لكنْ يجب أنْ أحذّرك يا عزيزتي للحقيقة سبيلها في الظهور بطريقة أو أخرى
    Evet,ama Seni uyarmalıyım, bu şey-- Open Subtitles أجل، ولكن ينبغي أن أحذرك من أن هذا الشيء...
    Dava da yaklaşıyor, Seni uyarmalıyım eğer ifade vermemi isterlerse, yalan söylemem. Open Subtitles مع تلك القضية الموجهة ضدكم عليّ أن أحذرك إذا طلبوا منّي أن أشهد لن أقوم بالكذب
    Seni uyarmalıyım, bunu kimseye söyleme. Open Subtitles ولكن علي تحذيرك, يجب ألا تقول هذا لأي أحد
    - Seni uyarmalıyım. Open Subtitles أود أن أحذركم.
    Seni uyarmalıyım bu pek iyi işaret verdirtmez. Open Subtitles أود تحذيرك أنه نادراً ما يكون هذا نذير خير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more