"senin bildiğin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الذي تعرفه
        
    • التي تعرفها
        
    Dışarıda hiçbir şey yok. Senin bildiğin dünya artık yok. Open Subtitles ما من شيءٍ لك هنا فقد زال العالم الذي تعرفه.
    Senin bildiğin dünyanda olmayabilir, ama benimkinde yaşandı... Open Subtitles ربما في العالم الذي تعرفه وربما حدث في عقلي فقط
    Senin bildiğin dünyanda olmayabilir, ama benimkinde yaşandı... Open Subtitles ربما في العالم الذي تعرفه وربما حدث في عقلي فقط
    Eğer yuvaları için isyan ederlerse bu Senin bildiğin savaş alanlarına benzemeyecektir. Open Subtitles إن نهضوا للقتال لأجل وطنهم لن تشبه ميادين المعارك التي تعرفها
    Eğer yuvaları için isyan ederlerse bu Senin bildiğin savaş alanlarına benzemeyecektir. Open Subtitles إن نهضوا للقتال لأجل وطنهم لن تشبه ميادين المعارك التي تعرفها
    Hiçbir zaman Senin bildiğin şekilde aşkı bilmedim. Open Subtitles ولم أعرف الحب بالطريقة التي تعرفها
    Senin bildiğin tek gezegen kahvaltıda okuduğun gazetenin üzerinde yazan. Open Subtitles الكوكب الوحيد الذي تعرفه هو ''الكوكب اليومي'' الذي تقرأه على منضدة الفطور
    Senin bildiğin dünya değil. Yeryüzü gökte tek başına. Open Subtitles فقط نسخةٌ منه ليس العالم الذي تعرفه تماما
    Ben Senin bildiğin ilk eşcinsel miyim? Open Subtitles هل أنا الشاذ الأول الذي تعرفه ؟
    "Senin, bildiğin şeyi hiç kimseye söyleme". Open Subtitles " الشيء الذي تعرفه لا تخبر به أي أحد "
    Çünkü Senin bildiğin Kieran hikâyesi bir yalan. Open Subtitles لان القصة التي تعرفها عن "كارين" كذبه.
    - Senin bildiğin hayat artık bitti. Open Subtitles -إن حياتك التي تعرفها قد إنتهت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more