"senin evinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في منزلك
        
    • بمنزلك
        
    • في بيتك
        
    • فى منزلك
        
    • في شقتك
        
    • في شقّتك
        
    • فى بيتك
        
    • في شقّتكِ
        
    • في بيتكِ
        
    • منزلك يا
        
    • في بيتكم
        
    • في منزلكِ
        
    • ببيتك
        
    Dostun Brian, senin evinde 3 günlük bir tören düzenledi. Open Subtitles وقد أقام صديقك برايان شلبي ثلاثة أيام لذكراك في منزلك
    Ben seninle burada ve sonrasında senin evinde beraber olmak istiyorum. Open Subtitles إسمعي أريد أن أكون هنا معكِ، وفي وقت لاحق في منزلك.
    Biliyorsun, bunu bir kere de senin evinde yapmak isterim. Open Subtitles أتعلم؟ أريد أن أفعلها في منزلك في وقت ما
    Senle beraber senin evinde yaşıyor ve her şeye karışıyor. Open Subtitles أنت أخبرتني بنفسك هي تعيش معك بمنزلك كل شيئ بعم
    Annen, senin evinde kaldığında ona ne kadar iyi davrandığını anlattı. Open Subtitles قالت لي أمك كم كنتِ طيبة معها عندما بقيت في بيتك
    senin evinde seni mi yoksa anneannenin evindeki karınla kızını mı? Open Subtitles أزورك فى منزلك أم زوجتك و طفلتك عند الجدة؟
    Diyorum ki, benim eşyalarımın senin evinde dağınıklık yaratmasını istemezsin. Open Subtitles انا اقول لك فقط لا اريد اشيائي تعم الفوضى في شقتك
    senin evinde gözaltıyı kabul edebilirim. Open Subtitles طبق الحجز الاحتياطي المنزلي في منزلك حسنا؟ أستطيع تدبير ذلك في منزلك
    Bak, senin evinde bu nasıl işler bilmiyorum ama biz, insanların özel hayatına saygı duyarız. Open Subtitles أنظر لا أعرف كيف تسير الأمور في منزلك لكننا نظن أنه من المهم إحترام خصوصيات الآخرين
    senin evinde su var, doğru mu Tom? Open Subtitles المعذره ؟ ؟ أنت لديك ماء في منزلك يا توم ..
    Birbirlerine düştüklerini sanıyoruz. Adam bugün senin evinde ölü bulundu. Open Subtitles أعتقد أنهم ينقلبون على بعضهم لقد عثر عليه ميتاً في منزلك اليوم
    Bana içki ısmarladın ve geceyi senin evinde geçirdim. Open Subtitles قدمت لي شراباً و قضيت الليلة في منزلك نقوم بأشياء
    Bavulları senin evinde duruyor. Orada kalsa da olur. Open Subtitles حقابها في منزلك ربما أيضاَ تريد البقاء هناك
    ve karın hakkındaki konuda ise, eğer senin daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, sadece bir kez senin evinde yaptık. Open Subtitles ... و فيمـا يتعلق بزوجتك إذا كان هذا ... سيحسـن شعـورك لقد حدث هذا في منزلك مـرة واحدة فحسب
    Kural 1: Onları sakın ıslatma. Başka bir deyişle, senin evinde duş almasına izin verme. Open Subtitles لا تدعهم يتبللون أبداً بمعنى آخر ، لا تدعهم يستحمون في منزلك
    senin evinde değildim. - Farkettim. Çok sevimli bir çocuk. Open Subtitles لم أكن بمنزلك نعم ,لقد لاحظت ذلك ,إنه لطيف
    Bu sabah babanın senin evinde olacağını başka kim biliyordu? Open Subtitles من أيضاً عرف أن والدك سيكون في بيتك هذا الصباح؟
    Bu ikisi nasıl yakınlaştılar senin evinde? Open Subtitles لقد علمت الان فقط ان قصة حبهم ولدت فى منزلك ..
    Aslında Koç'la ben senin evinde takılabilir miyiz diye soracaktık. Open Subtitles في الحقيقة.. المدرب وانا كنا نتسائل ما اذا كان بإمكاننا قضاء الوقت سوية في شقتك مرة اخرى؟
    Bu görüntüler, birkaç ay önce senin evinde bulunan izleme cihazlarıyla çekilmiş. Open Subtitles هو أخذ بأجهزة المراقبة وجدت في شقّتك قبل بضع شهور.
    Bunu akşam yemekte konuşalım. senin evinde. Open Subtitles دعينا نتحدث فى الأمر على العشاء ، فى بيتك
    Önce senin evinde, sonra benimkinde, sonra yine benim. İkimiz de tek eşliliğin sana göre olmadığını biliyoruz. Open Subtitles , تلكَ كانت بضع زلّات , في شقّتكِ ثم في شقّتي , لتتكرر في شقّتي مُجددًا
    Çocuklar senin evinde yeni odan hakkında konuşuyorlar. Open Subtitles الرجال في بيتكِ يتحدثون عن الغرفة الجديدة
    senin evinde elimde bir tabak yemekle yatak odana geldiğimi bir düşünsene? Open Subtitles أقصد, تخيل لو ظهرت في بيتكم و مشيت إلى غرفة نومك بطبق من الطعام؟
    Bu hiç doğru gelmiyor bana, senin evinde başka biri. Open Subtitles لن يبدو الأمر طبيعياً ، شخص آخر يعيش في منزلكِ
    Demek istediğim, önceki gün Aniden koruluktaydım, sonra okulda ve daha sonrada senin evinde... Open Subtitles وجدت نفسي بالغابة فجأة ثم بالمدرسة ثم ببيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more