"senin gibi birine" - Translation from Turkish to Arabic

    • شخص مثلك
        
    • لشخص مثلك
        
    • شخصاً مثلك
        
    • بشخص مثلك
        
    • ليحظى بك
        
    • لشخص مثلكِ
        
    • أحد مثلك
        
    senin gibi birine çekici geleceğinisanmıyorum. Open Subtitles انا فقط لا اعتقد انه سينجذب الى شخص مثلك
    Şunu söyleyeyim, senin gibi birine sahip olmak benim için bir şans. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً أعتقد أنني محظوظة لوجود شخص مثلك, شكرا لك
    senin gibi birine sahip olduğu için Patrick çok şanslı. Open Subtitles عندما نعتقد انه لا توجد اي منها باترك محظوظ جداً ليكون لديه شخص مثلك في حياته
    senin gibi birine kimligimi aciklamam gerekirse diye vermislerdi bana. Open Subtitles أعطاني إياه في حالة اضطررت أن أشرح نفسي لشخص مثلك
    senin gibi birine kimliğimi açıklamam gerekirse diye vermişlerdi bana Open Subtitles قد أعطوني إيّاها في حال اضطررت لتفسير موقفي لشخص مثلك
    Ben Tanrı'ya şükrederim ki senin gibi birine rastladım. Open Subtitles ـ كلا، الشكر لله لأني أنا قابلت شخصاً مثلك ـ ماذا؟
    Sokağın bizim bulunduğumuz tarafında senin gibi birine sahip olmak mutluluk verici. Open Subtitles من اللطيف أن نحظى بشخص مثلك على نفس الجانب من الشارع
    Ne yani, böyle bir arabayı senin gibi birine emanet edebileceğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تظن أنني سأكون واثقاً بترك سيارتي مع شخص مثلك ؟
    Ailemde senin gibi birine sahip olduğu için şanslı olurdu. Open Subtitles سأكون محظوظة ان يكون لدي شخص مثلك في عائلتي.
    Şu anda senin gibi birine ihtiyacı olan çok insan var. Open Subtitles ثمة أشخاص كثيرون بحاجة إلى شخص مثلك الآن.
    Ona göz kulak olacak senin gibi birine sahip olduğu için çok şanslı. Open Subtitles فتاة خاصة محضوضة بوجود شخص مثلك يعتني بها
    Tıpkı eskiden senin gibi birine aşık olma düşüncesi gibi. Open Subtitles تماما كما كان هناك وقت في حياتي حين كانت فكرة الوقوع في الحب مع شخص مثلك
    senin gibi birine karşı tedbir almamız lazım. Anlarsın işte. Open Subtitles حسنًا، عليّنا أخذ إحتياطاتنا شخص مثلك إنّك تتفهمين
    Demek istediğim senin gibi birine yardım edebileceğimi hiç düşünmezdim. Open Subtitles ..أعني, أنني أستطيع أن أكون عوناً لشخص مثلك
    Ama kocamı herkesten iyi tanırım, ve şu an senin gibi birine ihtiyacı var. Open Subtitles و لكنى اعرف ان زوجى افضل من اى احد و هو بحاجه لشخص مثلك الان
    Bayan Yang için yanında duran senin gibi birine sahip olması oldukça uygun. Open Subtitles من اجل الآنسة يانغ انها مناسبة جيدة لشخص مثلك يقف إلى جانبها
    Gideceği yerde senin gibi birine ihtiyacı olacak. Open Subtitles المكان الذي سيذهب اليه يحتاج فيه لشخص مثلك
    Güven bana. senin gibi birine göre değildir buralar. Open Subtitles ثقي بي ، هذا المكان لا يناسب . شخصاً مثلك
    Hayır, hayır, Drey'in senin gibi birine sahip olması çok güzel. Open Subtitles ليس للوني علاقة بالأمر و أنت تعرف هذا لا، من الجيد أن يعتني شخصاً مثلك بـ(دراي)
    Açıkçası senin gibi birine rastlamak büyük şans,evlat-- Open Subtitles انه لمن دواعى سرورى أن ألتقى .... بشخص مثلك , لأننى بصراحة
    Peki, Henry senin gibi birine sahip olduğu için çok şanslı. Open Subtitles حسنا، هنري محظوظٌ ليحظى بك
    Kliniği, senin gibi birine verebileceğimi bilmek... Open Subtitles . . و أنا أعلم أنه يمكنني أن أعطي العيادة لشخص مثلكِ
    Bunun az rastlanır bir şey olduğunu bilirim çünkü uzun zaman oldu senin gibi birine yakınlaşmayalı. Open Subtitles وأعرف مدى ندارته لأنه منذ مدة طويلة لم أحصل على أحد قريباً من أحد مثلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more