"senin için bile" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى بالنسبة لك
        
    • حتى بالنسبة إليك
        
    • حتى بالنسبه لك
        
    • حتى بالنسبة اليك
        
    • حتى بالنسبة لكِ
        
    • حتى لك
        
    • حتى لَك
        
    • حتى منك
        
    • حتّى بالنسبة لك
        
    • ولا حتى لكِ
        
    Kabul etmelisin ki, senin için bile tuhaf bir deneyimdi. Open Subtitles حسنا، أنت عليك الأقرار، بأنك شخص غريب، حتى بالنسبة لك.
    Tut. Bence bu kapı çok sağlam, senin için bile. Open Subtitles انتظر اعتقد ان هذا الباب سميك للغاية حتى بالنسبة لك
    Francis, bu çok aşırıya kaçmış gibi, senin için bile. Open Subtitles فرانسيس ما تتحدث عنه صعب جدا حتى بالنسبة لك.
    Bu biraz 80'lerden kalma değil mi baba, senin için bile? Open Subtitles أليس ذلك قديماً، أبي، حتى بالنسبة إليك ؟
    senin için bile. Open Subtitles حتى بالنسبه لك ؟
    Ama, bilirsin, telefonunu kapatmak ve taşınmak senin için bile aşırı. Open Subtitles لكن غلق هاتفك الخليوي و الانتقال من المنزل هذا مبالغ فيه , حتى بالنسبة لك
    Bu senin için bile fazla ve yanlış duymadıysam adam karısına şiddet uyguluyormuş. Open Subtitles كريستينا، إنه غريب هذا قرار متسرع حتى بالنسبة لك و لو سمعت الامر بشكل جيد كان عنيفاً مع زوجته
    Bu kadar kişiyi suçlamak, senin için bile fazla sayılır. Open Subtitles هذا عدد كبير من الأشخاص لإلقاء اللوم عليهم حتى بالنسبة لك
    - Ahlâksızca. senin için bile. - Yapma. Open Subtitles هذا دنئ , حتى بالنسبة لك هيا , هذا هو الرجل الاسؤأ
    Söylemeliyim ki, bu senin için bile çok sınır ötesi bir şey, doktor. Open Subtitles يجب أن أقول هذا, أن الأمر تعدى الحد حتى بالنسبة لك, دكتورة.
    - Sen onun annesisin. - Bu senin için bile biraz eski kafalı bir yaklaşım. Open Subtitles حسناً، هذا تفكير نمطي نوعاً ما، حتى بالنسبة لك.
    Kafanın karışması normal, senin için bile. Open Subtitles لا استطيع ان اتصوره ولكنه يبدو امرا مشوشا حتى بالنسبة لك
    Biraz abartılı oldu, senin için bile. Open Subtitles تلك دراماتيكية مبالغ فيها قليلاً، حتى بالنسبة لك
    Ölmekten korkmadığımı biliyorsun ama yaralı bir adamı öldürmek senin için bile adice. Open Subtitles أنت تعرف، أنا لست خائفا من الموت لكن القتل رجل جريح وهذا لعبة قذرة حتى بالنسبة لك
    Anlaşma yasal, geçerli, ve asla bozulamaz cinsten senin için bile. Open Subtitles العقد قانوني, إلزامي وغير قابل للكسر... حتى بالنسبة لك.
    Özürlü numarası yapmak, senin için bile aşağılık bir şey. Open Subtitles ،تمثيل دور الأعمى أمر منحط حتى بالنسبة إليك
    Anne ve kız. senin için bile biraz abartı bir durum. Open Subtitles أم وابنة, هذا كثير للغاية حتى بالنسبة إليك
    senin için bile tiksindirici bir şey bu. Open Subtitles هذا الشيء بشع، حتى بالنسبه لك
    Çok çılgınca geldi, senin için bile. Open Subtitles لقد بدا الامر في غاية الجنون حتى بالنسبة اليك
    Bu senin için bile çılgınca. Open Subtitles أماه ، إنهُ تصرّف مجنون ، حسنًا حتى بالنسبة لكِ ، إنهُ تصرّف مجنون
    senin için bile. Open Subtitles لكن لا يمكن أن أتسبب بهذا لنفسي ولا حتى لك
    Buldog, bu senin için bile çok çocukça. Open Subtitles البولدوغ، أنت تَتصرّفُ بشكل غير ناضج، حتى لَك.
    Nereye gittiğini söylemesini önlemek senin için bile fazla zekiceydi. Open Subtitles هذا كان ذكي جداً حتى منك بعدم السماح لها بإخبارك بمكان تواجدها
    Yol boyu tek kelime etmedin ve bu senin için bile fazlaydı. Open Subtitles لم تقل كلمة واحدة في طريقنا إلى هنا، حتّى بالنسبة لك ذلك هادئ
    Daha fazla katlanamıyorum. senin için bile. Open Subtitles أنا لا أستطيع التحمل أكثر ولا حتى لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more