| Futbol senin kanında var galiba. | Open Subtitles | انا استطيع ان اخبرك انه لابد ان كرة القدم في دمك |
| O kaderdi. Haberler senin kanında var Mike. | Open Subtitles | لقد كان مصيرا تقديم الأخبار يجري في دمك مايك |
| Bu senin kanında var. Sadece inanman lazım. | Open Subtitles | إنّ هذا في دمك عليك أن تؤمن به فحسب |
| Gerçekten bu senin kanında var. | Open Subtitles | حقاً لديكِ هذا في دمكِ |
| Sen busun, Alexandra. Bu senin kanında var. | Open Subtitles | "إنه مابداخلكِ، (آليكساندرا) إنه في دمكِ" |
| Bu karanlık işler senin kanında var. | Open Subtitles | هذه الأعمال القذرة هي في دمك , تسري تحت جلدك . |
| Savaş açmak, şiddet ve nefret senin kanında var. | Open Subtitles | نشر العنف و الكراهية يجري في دمك |
| Tanrı aşkına yönetmek senin kanında var. | Open Subtitles | , لأجل المسيح . الإدارة هي في دمك |
| Aferin ahbap. Doğuştan beri deniz senin kanında var. | Open Subtitles | أحسنت يا صاح ولدتَ و البحر في دمك |
| Bil ya da bilme bu senin kanında var. | Open Subtitles | سواء كنت تعرفين ذلك أم لا، انه في دمك. |
| Bu senin kanında var. Doğal bir yeteneksin. | Open Subtitles | إنه في دمك تصرف على طبيعتك |
| Yani, koçluk senin kanında var. | Open Subtitles | أعني أن التدريب يسري في دمك |
| Sen bir Malby'sin. Şoförlük senin kanında var tamam mı? | Open Subtitles | أنت من آل (مالبي) القيادة في دمك ، حسناً؟ |
| Haydi ama, bu senin kanında var. | Open Subtitles | هيا ، انت تملكه في دمك |
| Kardeşlik senin kanında var. | Open Subtitles | روح الأخوة في دمك. |
| Bu senin kanında var. | Open Subtitles | بل ذلك يسري في دمك |
| Çözüm bulmak senin kanında var. | Open Subtitles | اختلاق الحلول يسري في دمك |
| senin kanında var. | Open Subtitles | فهذا يجري في دمكِ. |
| Mafya senin kanında var. Asla değişmeyeceksin. | Open Subtitles | المافيا) في دمكِ) لن تتغيرين |
| Bu senin kanında var. | Open Subtitles | إنه في دمكِ |