"seninle dalga" - Translation from Turkish to Arabic

    • أمزح معك
        
    • أعبث معك
        
    • أسخر منك
        
    • تعبث معكِ
        
    • السخرية منك
        
    • أسخر منكِ
        
    • نسخرُ منكَ
        
    • يضحكون عليك
        
    • يسخر منكِ
        
    • يعبث معك
        
    • يسخروا منكِ
        
    • يسخرون منك
        
    • تمزح معكِ
        
    • تسخر منك
        
    Tamamen Seninle dalga geçiyordum. Bugünün perşembe olduğunu biliyorum. Open Subtitles كنت أمزح معك فقط كنت أعرف أنه يوم الخميس
    Seninle dalga geçiyordum dostum. Open Subtitles يا صاحبي أنا أمزح معك فحسب، يا رجل
    Seninle dalga geçiyordum, ama sanırım yine batırdım. Open Subtitles كنت فقط أعبث معك لكن اظن انني انفجرت مجدداً
    Teşekkürler Bart. Söz veriyorum bunun için Seninle dalga geçmeyeceğim. Open Subtitles شكراً لك بارت، أعدك بأني لن أسخر منك مستقبلاً لأجل هذا
    Seninle dalga mı geçtiğini düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقدي أنها تعبث معكِ
    Başka herhangi bir fikrin varsa, ne olursa olsun, Seninle dalga geçmeden seve seve denerim. Open Subtitles إن كانت لديك أي فكرة أخرى ولو واحدة فقط. سأكون سعيداً لتجربتها دون السخرية منك
    Seninle dalga geçmiyordum. Open Subtitles لم أكن أسخر منكِ
    Ah, bekle. Bakırı fırlatırken hepimiz Seninle dalga geçiyorduk. Open Subtitles {\pos(190,210)}كنّا جميعاً نسخرُ منكَ عندما كنّا "نرمي النحاس"...
    - Bundan rahatsız oluyor olmalısın geri zekâlılar dolabına tıraş kremi koyuyor Seninle dalga geçiyorlar, sana laf atıyorlar. Open Subtitles و لكن لا بد أنه يزعجك أن الأغبياء يقومون بوضع كريم الحلاقة في خزانتك و يضحكون عليك , و يؤلفون القصص عنك
    Ve o zamana kadar benimle dalga geçmen umurumda değil ama beni asıl rahatsız eden kimsenin Seninle dalga geçmesine izin vermiyorsun. Open Subtitles لكن الآن سأتخطى ذلك بطريقتي مايضايقني أنه لا يسمح لأحد أن يسخر منكِ
    Seninle dalga geçmek isteyen herhangi bir sokak katili duvara gülen yüz çizebilir. Open Subtitles أيّ قاتل أحمق يريد أن يعبث معك يُمكنه أن يرسم وجهًا باسمًا على الحائط.
    Seninle dalga geçiyorum. Open Subtitles أنا فقط أمزح معك
    - Seninle dalga geçiyorum. Open Subtitles أنا أمزح معك أيها الغبى
    Seninle dalga geçiyorum dostum. Open Subtitles كنتُ أمزح معك وحسب، يا رجل.
    - Ben Seninle dalga geçiyordum, oğlum! - Sen... Sıkıştı. Open Subtitles كنت أعبث معك لقد علق
    Seninle dalga geçmem, Archy, ceketim içerisinde. Open Subtitles أنا لا أعبث معك إنه في معطفي
    Seninle dalga geçiyorum Profesör. Open Subtitles انا أعبث معك أيها الأستاذ
    Tanrım Seninle dalga geçmek istiyorum ama düşününce sen bir çeşit bilgiçsin. Open Subtitles و أنا أريد ـــ يا إلهى أريد أن أسخر منك لكن كلما أنظر فى الأمر أنت من الممكن أن تكون علاّمة
    Seninle dalga geçmiyordum. Bana ne olduğunu anlat. Open Subtitles أنا لم أكن أسخر منك أخبرني بالذي حدث
    Hayır ama Seninle dalga geçmek için okuyabilirim. Open Subtitles لا، ولكنني سأقرأها لك و أسخر منك
    Muhtemelen Seninle dalga geçiyordur. Open Subtitles -ربما هي تعبث معكِ
    Şimdi hem Andy'i özlediğim için üzgünüm hem de Andy'le konuşup Seninle dalga geçemeyeceğim için üzgünüm. Open Subtitles الان انا حزينة لأنني افتقد اندي وحزينة ايضا لأنني لا استطيع السخرية منك مقابله
    - Seninle dalga geçmiyorum. Open Subtitles -لا أسخر منكِ
    Pierce, Seninle dalga geçmiyoruz. Open Subtitles (بيرس) لم نكن نسخرُ منكَ.
    Harikaydın. Ama hala Seninle dalga geçiyorlar. Open Subtitles كنت رائعا لكنهم لازالو يضحكون عليك
    Kimse Seninle dalga geçmiyordu. Open Subtitles لا أحد كان يسخر منكِ
    Bak, bak, bak. Seninle dalga geçen artist buydu. Open Subtitles انظر هناك إنه ذلك المتبجح الذي كان يعبث معك
    Şeysin diye Seninle dalga geçilmemesini... Open Subtitles .. أنتي عليه، وألاّ يسخروا منكِ لأنّكِ
    Şimdi hatırladım. Tüm çocuklar Seninle dalga geçmişti. Open Subtitles لقد تذكرت الأن كل الشباب كانوا يسخرون منك
    - Ah. - Seninle dalga geçiyor. Hayır, geçmiyorum. Open Subtitles ـ إنها تمزح معكِ ـ كلا، لا أمزح، يجب عليّ الحصول على امال
    Kızlar yüzüne güler ve arkandan Seninle dalga geçer. Open Subtitles تبتسم الفتاة لك ثم تسخر منك خلف ظهرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more