"sensen" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنت أنت
        
    • كنت انت
        
    • كان أنت
        
    • كنتَ أنتَ
        
    Tek şahidim sensen polis karakolunun tümünü de öldürsem bana bir şey olmaz. Open Subtitles أستطيع أن أقتل قسم الشرطة بأكمله إذا كنت أنت الشاهد الوحيد
    Eğer sensen Jupiter, seni saçmaya boğacağım. Open Subtitles إذا كنت أنت جوبيتر،فإن بجعبتى فخ كبير لك أتسمعنى؟
    Yetkili sensen, bunu bir iltifat kabul edeceğim. Open Subtitles حسنا, اذا كنت انت المسئول, سآخذ هذه على انها اطراء.
    Süvari sensen hayvanını içeri çağır. Open Subtitles إذا كنت انت الفارس فاستدع وحشك من داخل نفسك
    Ama sensen, bana bir iyilik yap ve şikayet eden biri olursa bıçak saplama. Open Subtitles لكن لو كان أنت, اصنعْي لي معروفاً و حاوِلْي ألاّ تطعني أي شخص يشتكي
    Ya onun olması gereken kişi sensen? Open Subtitles ماذا لو كان أنت الشخص اللذي يجب أن تكون هي معه ؟
    Verecek kişi sensen en iyisi ile alakası bile olmayacak. Open Subtitles حسناً،إن كنتَ أنتَ الّتي ستعطيها إيّاه، فلن يكون الأفضل.
    Uzman sensen neden patlayıcıyı sen yapmıyorsun? Open Subtitles أجل أن كنت أنت الخبير لماذا لا تعطي الاوامر؟
    Eğer hoca sensen, hepsi İspanyolca almak istiyor. Open Subtitles كلهم يريدون الدخول في الصف إذا كنت أنت المدرس
    Evsahibi grup lideri sensen, herkesin şarkısında çalacaksın mı demek oluyor? Open Subtitles إذا كنت أنت قائد الفرقه هل ذلك يعني بأنك ستقوم بالعزف في كل العروض؟
    Eğer o gün götümü kurtaran sensen, teşekkür ederim. Open Subtitles إذا كنت أنت من أنقذني في ذلك اليوم، فأني أشكرك.
    Çoktan ellerine birinin kanı bulaştı eğer kasabada aradıkları kişi sensen. Open Subtitles إذا كنت أنت الشخص... الذي تبحث عنه كل المدينة
    Ve eğer sensen, kabul ediyorum Open Subtitles وأذا كنت أنت ذلك الشخص الذى دَعونى فقد قبلت دعوتك على العشاء. -مرحباً
    Şimdi, eğer o yaşlı adamın canını alan kişi sensen, bunu söyleyemem. Open Subtitles الان,ان كنت انت من انهى حياة ذلك العجوز,لا يمكنني الجزم بذلك
    Sıradaki sensen benim işim bitti sayılır. Open Subtitles أنا قاربت على الانتهاء إذا كنت انت التالي
    (Alkış) Chris Anderson: Gördüğüm gerçekten sensen, çok teşekkürler. TED (تصفيق) كريس أندرسون: إذا كنت انت حقيقة هناك.. فشكرا لك
    Biri beni tehdit ediyor. Eğer sensen ya da deli kız arkadaşınsa, bu gece son. Open Subtitles هُناك أحداً يُهدّدني، و إن كان أنت أو خليلتكَ المجنونه، فيجب أن يتوقّف الّليله
    Ya da bu kişi sensen, İngiliz adam gerçek Oswaldo Mobray bir çukurda yatıyor demektir. Open Subtitles أو إذا كان أنت أيها الأنكليزي فإن أوزولدو الحقيقي ميت خارجاً في مكان ما
    Ya o sensen Russell? Open Subtitles ماذا لو كان أنت يا (راسل)؟
    Eğer kapıdaki sensen bu tür bir karşılama alacaksın. Open Subtitles إنْ كنتَ أنتَ في الباب فستلقى ترحيباً خاصّاً
    Ya sensen? Ya sen yaptıysan? Open Subtitles ماذا لو كنتَ أنتَ الفاعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more