"servisinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • خدمة
        
    • خدمات
        
    • باص
        
    • خدمه
        
    • الاستخبارات العسكرية
        
    Ben, oda servisinden.., ...su yosunu ile ovalanarak yapılan vücut masajından hoşlanıyorum. Open Subtitles أنا أحب خدمة الغرف و سكب الطحالب البحرية ومساج على كامل الجسد
    Otele döndüğümüzde oda servisinden bir şeyler ısmarlasak olur mu? Open Subtitles لنقُل أنني سأطلب شيئاً من خدمة الغرف حالما أعيدك للفندق.
    Oda servisinden isteyebilirim veya gardırobun hemen altında bir minibar olması gerek. Open Subtitles بإمكاني طلبها من خدمة الغرف وكذلك هناك حانة بالغرفة أسفل درج الملابس
    Eğer bir otel odasında olsaydık ve sen de oda servisinden bir şey isteyebilecek olsaydın çikolatalı pasta, çilek ya da sıcak bal. Open Subtitles لو كُنا بغرفة الفندق و كانَ لكِ أن تطلبى شيءً من خدمات الغرف. أستكونكعكةالشيكولاتة،أم مخفوقالفراولة، أم العسل الدافيء؟
    Okul servisinden atıldım. Open Subtitles حسنا،حسنا لقد ألقيت من باص المدرسة
    - Hatırladınız mı? Richard Boyle. Vietnam Pasifik Haber servisinden. Open Subtitles الم تتذكرني, سيدي خدمة اخبار المحيط الهادي..
    -Merhaba, Ben ATT konferans servisinden. Open Subtitles مرحباً، هذا أي تي أند تي من خدمة المكالمات الجماعية
    Ben de, "oda servisinden biraz karides kokteyli iste, tatlım. Open Subtitles قلت، "أطلب لنا كوكتيل روبيان من خدمة الغرف، يا عزيزى"
    Tek başına seyahat ediyorsun, otel odalarında arkadaşlarınla oda servisinden bir şeyler ısmarlıyorsun. Open Subtitles تسافرين وحدك تجلسين في فنادق تحصلين على خدمة غرف مع زملائك
    Vahşi-doğa servisinden, gölle alakalı. Open Subtitles إنهم من خدمة الحياة البرية بخصوص البحيرة
    Göçebe hayatı yaşayıp devamlı oda servisinden yemekler yemek biraz bıktırıcı. Open Subtitles وأعيش بالخارج في حقيبة أكل من خدمة الغرف كل الوقت ذالك مضجر قليلاً
    Teorimiz onları bir randevu servisinden bulup, Open Subtitles النظرية هي أنها قابلتهم من خلال خدمة المواعيد
    Oda servisinden şampanya ve havyar sipariş etmiş. Open Subtitles الحساب كان لأجل خدمة الغرف ــ و يتضمن الشامبانيا و الكافيار ــ أين؟
    Ama bunun anlamı otelde film izleyip oda servisinden yemek yemek demek sadece bu. Open Subtitles لكن هذا يعني مشاهدة أفلام تحت الطلب إستعمال خدمة الغرف بفندقي لاشيء أكثر
    Bugün yataktan çıkmayalım oda servisinden çilekli gözleme söyleyelim. Open Subtitles لنبقى فى الفراش اليوم نطلب خدمة الغرف ليحضروا لنا الوافل و الفراولة
    Bir saat içinde yemek yemezsek ayrı ayrı oda servisinden yemek istemek zorunda kalacağız. Open Subtitles وكما تعلمين في خلال تلك الساعة نتناول شيئاً ما لان ذلك افضل من الاكل عن طريق خدمة الغرف بالفندق منفصلين عن بعض
    Akşam yemeğine gelmiş olurum ama sen öğle yemeği için oda servisinden bir şeyler iste. Open Subtitles سأعود للعشاء، لكن عليك طلب شيء من خدمة الغرف من أجل الغداء.
    Ne dersin; sen bana otelimde şarkı söylesen ve ben de sana oda servisinden yemek ısmarlarsam? Open Subtitles مارأيك لو تغنى لي في الفندق واطلب لك من خدمة الغرف؟
    Çocuk koruma servisinden çocuğun ailesi bulunana kadar onunla ilgilenmek için gönderildim. Open Subtitles تم إرسالي من قبل خدمات حماية الأطفال لأدافع عن أحتياجات هذه الطفلة حتى تظهر عائلتها
    Eğer ilgilenirsen, özel hemşirelik servisinden bir tane önerebilirim. Open Subtitles إن كنت مهتمة فأستطيع أن أوصي لك خدمات ممرضة شخصية.
    Peki, peki! Okul servisinden atıldım. Open Subtitles حسنا،حسنا لقد ألقيت من باص المدرسة
    Biriniz oda servisinden salak mı ısmarladı? Open Subtitles هل قام احدكم بطلب احد مغفلى خدمه الغرف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more