"sessiz sedasız" - Translation from Turkish to Arabic

    • بهدوء
        
    • بصمت
        
    • في هدوء
        
    - En kalabalık saatlerde metro hattında bir köşede sessiz sedasız oturuyor. Hiçkimse fark etmiyor. Open Subtitles أظن إنه كان يقف في الزاوية بهدوء لذا لا أحد لاحظه
    Eğer sessiz sedasız gidersen sana tazminat verdirebilirim. Open Subtitles إذا غادرت بهدوء فإنني سأعوضك عن كل أيام غيابك.
    Yoluna çıkmayacağım ve sessiz sedasız gözlemleyeceğim. Open Subtitles أنا سأبقى للخروج من الطريق ونلاحظ بهدوء.
    Öyle sessiz sedasız halletmeyi becerdin ki, bence gazeteye bile çıkmayacak. Open Subtitles نجحت بهذا الشيء بهدوء لا أعتقد حتى أنه سيجري الأوراق
    Ölüme feryat figan gidenler ve ölüme sessiz sedasız gidenler. Open Subtitles أشخاص يذهبون إلى الموت يصرخون وأشخاص يذهبون إلى الموت بصمت
    Bul onu. sessiz sedasız ve çabucak hallet. Open Subtitles ابحثوا بالخارج، بسرعة و لنفعل ذلك بهدوء.
    Olur da Russell Edgington'ı sessiz sedasız halledemezsek çıkıp da televizyonlarda çocukları yiyeceğine dair tehditler savurursa kalabalığı nasıl idare edeceğini bilen dost canlısı, güvenilir, halka karışma yanlısı bir vampire ihtiyaç duyacağım demektir. Open Subtitles إذا كانت مصادرنا, لأي سبب كان غير قادرة على تسليم راسل ادجنتون بهدوء و انتهى به المطاف أن يُعرض على التلفاز
    sessiz sedasız gidersen, sorun çıkmayacak. Open Subtitles فيما لو تركت المدينة بهدوء ستكون كل الأمور بخير
    sessiz sedasız ülkeden çıkmanın yolunu bilen biri. Open Subtitles شخص ما يعلم كيف يدخل ويخرج بهدوء من البلاد
    Beni avluda ağır bir şekilde eleştirdikten sonra terk ettiğinde ben de sessiz sedasız gittim. Open Subtitles خرجت بهدوء بعد إن تركتني في الفناء على وشك أن أجر وأحبس.
    Her zaman başka fonlara gidip sessiz sedasız %4 alabilirsin. Open Subtitles يمكنك الذهاب إلى صناديق كثيرة أخرى والحصول على 4 بالمائة بهدوء تام اذهب وابتع بعض السندات
    Elimden ancak katliam sebepli ağır suç savunması yapmasını sağlamak ve birkaç ay içinde sessiz sedasız çıkarmak gelir. Open Subtitles أفضل ما يمكنني فعله هو جعله يلتمس القتل غير المتعمد وإطلاق سراحه بهدوء بعض بضعة أشهر
    New York'ta çalıştığımız için de işimizi sessiz sedasız yapmalıydık çünkü anahtar nokta şikayetleri düşük tutmaktı ve yaptığımız işi sessizce bitirmekti. TED وكان علينا أن نكون ملمين بكل ما يجري في نيويورك، لأن المهم هو عدم إثارة العديد من الاعتراضات والعمل بهدوء على قدر الإمكان
    Hemen bugün şerifi gönderip sizi bunu yapmaya zorlayabilirim ama müvekkilim velayet değişimini sessiz sedasız halletmemiz konusunda ısrar ediyor. Open Subtitles يمكنني إرسال نقيب الشرطة إليك اليوم ليجبرك على ذلك، لكنّ موكّلي يصرّ على... أن نقوم بعمليّة نقل الوصاية بهدوء
    Bize, sessiz sedasız reformları yaymayı görev edinmiş kişiler gerekli. Open Subtitles لكي يواصلون بهدوء نشر أعمال الإصلاح
    - Firmamız Bayan Nyholm'ü görevinden sessiz sedasız almayı düşünüyordu çünkü gerçeği söylemek gerekirse müşterilerimizi çaldığını fark etmiştik. Open Subtitles أووه, أنا متأكد من ذلك - أرادت شركتنا - إعفاء الآنسة نايهولم من واجباتها بهدوء لأن الحقيقة هي
    Seni öldürmeye çalışan artık işi sessiz sedasız halletmeye niyetli değil. Open Subtitles فهو لايهتم بفعلها بهدوء بعد الأن
    Öyle sessiz sedasız gittiğimi sanmayın. Open Subtitles لكن لا تعتقدوا انى سوف اغدر بهدوء
    Ölüme feryat figan gidenler ve ölüme sessiz sedasız gidenler. Open Subtitles نوع يذهبون إلى الموت يصرخون والآخر يذهب إلى الموت بصمت
    sessiz sedasız eski evime girdim. Open Subtitles دخلت منزلي القديم بصمت
    Ya böyle sessiz sedasız olacak, ya da bin tane aynasız kapına dayanıp yağlı dizlerini ensene yapıştıracaklar. Open Subtitles كل هذا في هدوء تام أو ستجد ألف شرطي لعين يرفس بابك ويضعوا ركبهم السمينة على رقبتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more