"sessizliğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • صمته
        
    • صمت
        
    • صمتك
        
    • صمتها
        
    • صامتة
        
    • صمتكِ
        
    • صامتةً
        
    • سكوتك
        
    • بالصمت
        
    • تظلي هادئة
        
    San Antonio Spurs için küçük bir başlangıç adımı olarak ona bir iş teklif ederek sessizliğini satın almaya çalıştığını hissediyorum. Open Subtitles وأنا استشعر انك حاولت شراء صمته وقدمت له وظيفة كبداية صغيرة إلى الأمام الى سان أنطونيو سبيرز.
    Ancak çocuğun hemen hemen hiç anlaşılamayan bu sessizliğini düşünerek onun hakkında kararımı vermeden önce Avukatı bir şeyler söylemek ister mi? Open Subtitles و لكن,بالنظر لكون الفتى يفهم بالكاد و صمته المستمر هل يرغب المحامي بالحديث عوضا عنه
    Erkeklerin sesleri, kadınların sessizliğini saygısızca bastırıyordu. Open Subtitles وقد غطى صوت الرجال الصاخب على صمت السيدات
    Bu karamsar sessizliğini "evet" olarak kabul edeceğim. Open Subtitles سأفهم صمتك المزاجي على أنها موافقة.
    İki hafta bekledikten sonra, ölüler sessizliğini bozmaya karar verdi. Open Subtitles بعد أسبوعين من الانتظار, وكان القتلى اختار لإنهاء صمتها .
    Kim Hye Jin sessizliğini korudu diye kasaba halkının ilişkimizi öğrenmediğini mi düşünüyorsunuz? Open Subtitles فقط لأنّ كيم هي جين بقيت صامتة هل تظنّ أنّ أهل هذه البلدة لم يعلموا بشأن علاقتنا؟
    Uzun sessizliğini bozdu ve düşüncelerini bizimle paylaştı şu yaşlı adam aracılığıyla. Open Subtitles حسناً لقد كسر صمته وشارك أفكاره معنا عبر هذا الرجل العجوز
    Bir koca sessizliğini bozacak ve sadece karısının kaybolmasını değil... itaatsizliğini ve diğer şaşırtıcı dedikoduları da etraflıca konuşacağız. Open Subtitles آخيراً، خرج الزوج من صمته ليس بشأن اختفاء زوجته فحسب بل بخصوص خيانته، وكلّ تلك الشائعات
    Fakat sessizliğini bozmak istemediğim için kendimi tutuyorum. Open Subtitles لم أرغب فى مقاطعه صمته لذا فقد احتفظت بها
    Bu geceki ilk haberimiz San Francisco polisinin de onayladığı gibi kendine Zodiac adını veren ve Bay Area'da terör estiren kişinin 51 ay sonra sessizliğini bozması. Open Subtitles ان الرجل الذي يدعو نفسه زودياك والذي أرهب منطقة الخليج كسر صمت الذي دام 51 شهرا في رسالة يقول فيها انه عاد ليلعب معنا
    Sevgili kardeşlerim, hepimiz bu genç yaşta öbür dünyaya göç eden insan için ölümün sessizliğini paylaşalım . Open Subtitles . أيها الأصدقاء , الأحباء دعونا نحضى بلحظة صمت
    Bazı zamanlar var, uzaktan yakalandığım şarkının sessizliğini. Open Subtitles أحيانا ، عندما أقع في صمت متلهفة في أغنية بعيدة
    sessizliğini cesaret olarak yorumluyorum. Open Subtitles -لست لها" " سأعتبر صمتك دليل شجاعة هنيئاً لك
    sessizliğini onay olarak kabul ediyorum. Open Subtitles سأعتبر صمتك تأييداً لي
    sessizliğini yıkmanın yollarını bulur. Open Subtitles لقد تم إستدعاء المعاقب. سيجد طرقاً لكسر صمتها.
    Ondan sonra ölene kadar sessizliğini korudu. Open Subtitles بعد ذلك، حافظت على صمتها.. بما أنها قد ماتت
    Oh, bunu duymalıydım Biri senin sessizliğini bozmalı artık Open Subtitles -هذا ما يجب علي سماعه ألا يورطك أن تبقي صامتة
    UOAİ, Ulusal Okyanus ve Atmosfer İdaresi, bu gece de sessizliğini korudu. Open Subtitles "و إدارة "النقل البري و الجوي بقيت صامتة الليلة
    sessizliğini, gitmem gerektiği şeklinde mi yorumlamalıyım? Open Subtitles هل يعني صمتكِ بأنّه عليّ أن أرحل ؟
    Telsiz sessizliğini koru. Open Subtitles أبقي الإتصالات صامتةً
    E.R.P.'ye boyun eğerek, durumumla ilgili sessizliğini satın almam gerekli. Open Subtitles ماذا بعد، من المفترض أن أشتري سكوتك عن حالتي عن طريق ترك المشروع يمر
    Üç yıldan beridir kocası, müvekkilimin kardeşinin taziye ziyareti hariç sessizliğini korumaya devam etmiştir. Open Subtitles لثلاث سنوات استمر زوجها بالصمت باستثناء مرةٍ واحدة عندما زارها لتقديم واجب العزاء بشقيقها
    sessizliğini koruyacağına dair yemin etmiştin! Open Subtitles أقسمتي أن تظلي هادئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more