Bak, bunu söyleyemezsin. Tamam mı? sevgilimden bahsediyorsun. | Open Subtitles | لايمكنكِ أن تقولي شيئاً كهذا, إنها خليلتي التي تتحدثين عنها. |
Ama ilk önce resmi sevgilimden ayrılmak için bir mola verdik. | Open Subtitles | ولكن أولاً نقوم بوقفه صغيره للإنفصال عن خليلتي الحاليه |
Ayrıca, kız kardeşim ve sevgilimden sonra banyoya giren de benim. | Open Subtitles | و بالإضافة ، دوري الثالث في الحمام . بعد خليلتي و شقيقتي |
Benim üzerimde olmayan bir kıza, "sevgilimden uzak dur" diye bağırırsan, tabii ki de olayı büyütürüm. | Open Subtitles | لأنه أمر كبير حينما تصرخين " إبتعدي عن خليلي " على فتاة تقبل شخصا ليس أنا |
Eğer "sevgilimden uzak dur." ise, dert etme. Zaten duydum. | Open Subtitles | "إن كان "إبتعدي عن خليلي فلا تقلقي قد سمعت هذا مسبقا |
sevgilimden ayrıldığımı ve akşamları ev diyebileceğim bir yerim olmadığını söylemiş miydim? | Open Subtitles | وأحاول القيام بأيّ عمل هنا فلا أستطيع و... هل ذكرتُ بأنّي انفصلتُ عن خليلي ولم يعد لي منزل أقيم فيه |
"sevgilimden mektup var" | Open Subtitles | رسالة مِنْ محبوبِتي سَتصِلُ |
Kullanışlı klavyelerden.. Sürtük sevgilimden ve ibne arkadaşımdan. | Open Subtitles | من لوحه المفاتيح الطبيه و الصديقه الخائنه و الصديق اللئيم |
Kapanan konu, Jo'ya kardeşini orada tutmaya söz vermişken beni etki altına alıp sevgilimden bir şey çalmaya zorlamandı. | Open Subtitles | أما ما لا يُقبل هو أن تذهنني لأسرق خليلتي برغم أنّنا اتّفقنا على إبقاء أخاها حبيسًا. |
Kapanan konu, Jo'ya kardeşini orada tutmaya söz vermişken beni etki altına alıp sevgilimden bir şey çalmaya zorlamandı. | Open Subtitles | أما ما لا يُقبل هو أن تذهنني لأسرق خليلتي برغم أنّنا اتّفقنا على إبقاء أخاها حبيسًا. |
Kesinlikle. İlk sevgilimden ayrılmamla ilgili birçok şiir yazdım. | Open Subtitles | أجل ، بالضبط لقد كتبت بعض القصائد عن انفصالي عن خليلتي الأولى |
sevgilimden ayrılmam gerekiyor. | Open Subtitles | اعذروني. يحتّم أن انفصل عن خليلتي. |
Eski sevgilimden bile daha betersin. | Open Subtitles | أكثر سوءًا من خليلتي السابقة. |
Jackie onları gördü ve "sevgilimden uzak dur" diye mi bağırdı? | Open Subtitles | جاكي) رأتهما وصاحت) " إبتعدي عن خليلي ؟ " |
Hyde'la şu "sevgilimden uzak dur" mevzusu hakkında konuşabildiniz mi? | Open Subtitles | هل تحدثت مع (هايد) حول كارثة " إبتعدي عن خليلي " |
sevgilimden uzak dur! | Open Subtitles | إبتعدي عن خليلي |
"sevgilimden mektup var" | Open Subtitles | رسالة مِنْ محبوبِتي سَتصِلُ |
Kullanışlı klavyelerden.. Sürtük sevgilimden ve ibne arkadaşımdan. | Open Subtitles | من لوحه المفاتيح الطبيه و الصديقه الخائنه و الصديق اللئيم |