"sevinçten" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفرح
        
    • فرحاً
        
    • يقفز من
        
    • كان سعيد
        
    • فرحًا
        
    Çok yazık olmuş Bay Barrett. Ben de sevinçten havalara uçmuyorum. Open Subtitles ـ هذا سيء الحظ جدا ،سيد باريت ـ لا أطير من الفرح بالضبط
    Bebek, sevinçten havalara uçan tüm diğer anne adayları gibi değilsem özür dilerim. Open Subtitles و يجب ألا تأخذ الموضوع شخصي أيها الطفل. إن كنت لا أبدو ككل الأمهات. يقفزن من الفرح.
    Çocuklar, babalarının annelerini bırakıp sana yazdığı şarkıyı duyunca sevinçten zıplayacaklar. Open Subtitles سيطيرون من الفرح عند سماعهم الأغنية التي كتبها والدهم بعد رحيل أمهــم
    En basit açıklama, sevinçten dans ettikleri. Open Subtitles الجواب البسيط هو أنهم يرقصون فرحاً
    Örneğin, sevinçten gerçek manada havalara uçuyorsanız mutluluktan havaya zıplıyorsunuzdur. Open Subtitles مثلاً، إن كان المرء يقفز من شدة الفرح حرفياً، فهذا يعني أنه يقفز في الهواء لأنه سعيد.
    sevinçten kalp krizi mi geçirdi? Open Subtitles هل أُصِـيبَ بسكتة قلبية بينما كان سعيد جداً؟
    Burada kimse sevinçten zıplamıyorsa sebebi son adayımızdır. Biraz münasebetsiz şakalar oldu. Open Subtitles إن لم يكُن هُنا أحدٌ يقفز فرحًا لأجلكِ فهو بسبب، أنّ آخر مُرشّحة كانت هُنا قد تعرّضت للقليل من المعاكسات.
    Bizim şef doktor olduğunu duyunca sevinçten aklını yitirdi. Open Subtitles قائدنا، عندما سمع أنها لديها رخصة طبية فقد عقله من الفرح
    Seni bulduğumuzda sevinçten ağlamıştı resmen. Open Subtitles لقد بكت من الفرح عندما .أعطتك القميص حينها
    Ama birkaç çekinceye rağmen bu konuyu, çok büyük bir sevinçten ayrı tutabiliriz sanırım. Open Subtitles ولكن على الرغم من بعض السلبيات اعتقد اننا في الواقع نستطيع ان نخرج من هذا بقدر هائل من الفرح
    Bir çocuk sevinçten çok, acı getirdiğinde ne kalır ki? Open Subtitles عندما يجلب طفل المزيد من الألم بدلاً من الفرح ما الذي يبقى ؟
    Annemin beni gördüğünde sevinçten ölmesinden korkuyorum. Open Subtitles أنا خائف عندما تراني امي أن يتوقف قلبها من الفرح
    Küçük bir kızken bir gün kralın misafiri olacağımı bana söyleseydin... - ...sevinçten kalbim yerine sığmazdı. Open Subtitles لو أخبرتني لمّا كنتُ طفله، أنني ذات يوم سأكون ضيفة الملك، لكان إنفجر قلبي من الفرح.
    O yüzden onu hastaneden çıkarmaya gittiğimde tam anlamıyla sevinçten havalara uçuyordum. Open Subtitles لذلك ذهبت للمستشفى لاصطحابها، وكنت أطير من الفرح بمعنى الكلمة.
    Mecazen sevinçten havalara uçuyorsanız havaya zıplayacak kadar mutlusunuzdur ama gücünüzü başka işlere saklıyorsunuzdur. Open Subtitles إن كان المرء يقفز من الفرح مجازياً، فهذا يعني أنه سعيد جداً بحيث قد يقفز فرحاً، لكنه يوفر طاقته لأمور أخرى.
    Ona söylediğimde sevinçten ağlayacak. Open Subtitles ستبكي من الفرح عندما أخبرها ذلك
    sevinçten havalara zıplamamı beklemiyorsun herhâlde? Open Subtitles حتما لاتتوقعين مني ان اقفز من الفرح
    Galiba bu kısımda sevinçten hoplayıp zıplaman gerek. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو عندما كنت من المفترض أن... تقفز من الفرح.
    sevinçten zıplamaya şimdi başlasan iyi olur. Open Subtitles لذا استعد للقفز فرحاً
    - Annem sevinçten deli olacak. - Afiyet olsun. Open Subtitles أوووه, ستطير أمي فرحاً للقمر
    Söylemeye gerek yok, ertesi gün gittikleri zaman, jüri de dahil herkes sevinçten uçtu. Open Subtitles ولا حاجة للقول، كل شخص كان سعيد لرؤيتهم يذهبون إلى البيت في اليوم التالي ويتضمن المقاضاة
    Beni canlı gördüğünde, kalbi sevinçten durabilir. Open Subtitles عندما تراني حيًا، فلربما يتوقف قلبها فرحًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more