Bu üç şey, dünyamızda karışıklık olarak görülen, değişik seviyelerin ortaya çıkmasına neden olmaktadır. | TED | تلك الأشياء الثلاثة تمثل على كل المستويات لما يبدو أنه التعقيد في عالمنا. |
Tüm seviyelerin dikkatine. Kirlenmiş madde aktarımı yapılıyor. | Open Subtitles | إنتباه كل المستويات مواد ملوثة يتم نقلها |
Ama bildiğim şey yukarıda farklı seviyelerin olduğu. | Open Subtitles | لكنني أعرف بأنَّ هنالك العديد من المستويات المختلفة بالتدريج |
Biz bilgisayar oyunu yapan bir şirkette çalışıyoruz ve fark ettim ki seviyelerin birinde büyük bir arıza var. | Open Subtitles | التي تصنع العاب الفديو و لقد أدركنا للتو بأن هناك خلل كبير في أحد المستويات |
Bu seviyelerin rasgele olma ihtimali yok. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة أن هذه المستويات هي عشوائية. |
Burada Bermuda'da ekibim ve ben bölgede şimdiye dek yürütülen en derin insanlı dalışlardan birine giriştik ve deniz seviyelerinin eskiden kıyıya geldiği, şimdiki seviyelerin yüzlerce fit altındaki yerlere bakıyorduk. | TED | هنا في برمودا، شرعت أنا و فريقي في أعمق رحلة غوص أجريت في المنطقة، وكنا نبحث عن أماكن حيث وصل مستوى سطح البحر إلى الشاطئ، أقل عدة مئات من الأقدام من المستويات الحالية. |
Tüm seviyelerin altındasın. | Open Subtitles | انتي اقل مستوى بين كل المستويات |
Bu seviyelerin içinde. | Open Subtitles | هذا جيد ضمن المستويات |