"sihirli bir şekilde" - Translation from Turkish to Arabic

    • بشكل سحري
        
    • بطريقة سحرية
        
    • بصورة سحرية
        
    • سحرياً في
        
    Üzgünmüş. sihirli bir şekilde ortaya çıkmayacak ama değil mi? Open Subtitles الاسف لن يتسبب بظهور الحليب بشكل سحري الآن اليس كذلك؟
    Aslında hepimiz bu yangınların moral bozucu dumanını da yanına alıp sihirli bir şekilde yok olmasını umuyoruz, değil mi? TED إننا فقط نريد أن تختفي الحرائق بشكل سحري وأن يؤخذ ذلك الدخان المزعج، أليس كذلك؟
    Ve eğer gammazcı yeterli bir bilgi sağlarsa adamların başı sihirli bir şekilde serbest bırakılır. Open Subtitles ولو قدم ذلك المخبر معلومات دقيقة فسوف يطلق سراحه بشكل سحري
    O takdirde, sihirli bir şekilde sana kimliği belirsiz birisi tarafından gönderilecektir. Open Subtitles سيتم تسليمه بعد ذلك ، بطريقة سحرية إليك ، من مصدر مجهول
    Sinir bozucu çünkü sorunlarımızın sihirli bir şekilde yok olmayacağını biliyorum. Teşekkürler. Open Subtitles هذا يثير غضبي لأنّني أعلم أن مشاكلنا لن تختفي بطريقة سحرية شكراً
    Havadaki mikroskobik robotlar sihirli bir şekilde beni hayata döndürdü. Open Subtitles الآليون الدقيقون في الهواء أعادوا قلبي ينبض بصورة سحرية
    Saçların birden sihirli bir şekilde geri uzadı, tek bildiğim bu. Open Subtitles أنا سأذهب وأقول أن شعرك نما بصورة سحرية
    Nasıl sihirli bir şekilde her suç mahallinde bulunuyorlar? Open Subtitles أعني كيف يُعقَل أن يتواجدنَ سحرياً في كل موقع للجريمة؟
    Bazen taşlar sihirli bir şekilde yerine oturur. Open Subtitles بعض الأمور بشكل سحري تبدو أنها حققت مبتغاها
    Çilekler, waffle'a sihirli bir şekilde kendi kendine yapışmıyor. Open Subtitles .. مالم تظنّي أن الفراولة .. ستلتصق بالفطائر وحدها بشكل سحري
    Bacaklarımın sihirli bir şekilde sana açılacağını mı? Open Subtitles هل تعتقد أن ساقي ستفتحان بشكل سحري من أجلك؟
    Bu yüzden sanki sihirli bir şekilde tam da ihtiyacın olduğunda hastada semptom görülüyorsa... Open Subtitles لذا عندما ارى ان العوارض تظهر بشكل سحري عندما تحتاجهم
    Her şey sihirli bir şekilde kendisini çözüyordu. Open Subtitles كل شيء سيسير جيداً من تلقاء نفسه بشكل سحري
    Ve bu, durumunu sihirli bir şekilde daha iyi yapabileceğim yaz kampı gibi değildi. TED لم يكن هذا مخيم صيفي أستطيع جعله أفضل بطريقة سحرية
    Eğer yüksek bir yerden düşüyorsa ve yerden sadece birkaç metre kalıncaya dek onu yakalayamazsanız, yavaşça durabilmesine yeterli zaman sağlamak için kaldırımı sihirli bir şekilde lokuma çevirmekten başka gerçekten yapabileceğiniz bir şey yok. TED ان كانت تسقط من مكان عال و لا يمكنك الوصول لها لتصبح على ارتفاع بضع أقدام عن الأرض فلا يمكنك عمل شيء الا قلب الرصيف بطريقة سحرية الى مارشميلو لتسمح لها بوقت كافي لتتوقف ببطء
    Gerçek şu ki o tutuklanmaktan sihirli bir şekilde kurtuluyor gözüküyor. Open Subtitles إضافةً إلى واقعة تهرُّبه من العدالة بطريقة سحرية
    Bak sihirli bir şekilde kim evin yolunu bulmuş. Open Subtitles جيّد، نظرة الذي بطريقة سحرية وَجدَ طريقُه في الموطن الأصلي.
    Yani şimdi bunun sihirli bir şekilde cüzdanımdan çıkmasını mı sağlayacaksın? Open Subtitles هل ستجعلها تظهر سحرياً في محفظتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more