| Seni sikik ibne. Sen bir ibnesin, degil mi, Troy-Oglan? | Open Subtitles | أيها المخنث اللعين ، أنت مخنث ألستَ كذلك يا تروي |
| Ondan beter birisi yerini alana kadar sikik herifin öldüğüne sevinebiliriz. | Open Subtitles | رُبما نكون مَسرورين بموتِ ذلكَ اللعين حتى يأتينا من هوَ أسوء |
| Aklıma gelmişken sikik yapımcı arkadaşına beni aramayı bırakmasını söyler misin? | Open Subtitles | بالمناسبة، أيمكنك إخبار صديقك المنتج اللعين ذاك أن يتوقف عن مهاتفتي؟ |
| - Molly, ben-- ...sikik kitaplarını okuyor ve kendini akıllı sanıyorsun ama değilsin. | Open Subtitles | تقوم بقراءة الكتب اللعينة و تظن نفسك أنك شخص ذكي لكنك لست كذلك |
| Evet, o sikik eğer ormana ulaştıysa sınıra da ulaşıp çoktan kaçmıştır. | Open Subtitles | أجل، إن بلغت تلك اللعينة الغابة، فلربما تبلغ الحدود، وتختفي إلى الأبد. |
| Yıllardır, kendini beğenmiş sikik bir yazarın kadınımı siktiği düşüncesiyle işkence çektim. | Open Subtitles | لسنوات, كنت مفجوعاً بصورة فتاتي المنشودة, وهي تُنكَح بواسطة كاتب سافل لعين |
| Aynı sikik sınıfta oturmayacağım. | Open Subtitles | أنالن على الجلوس في نفس الفصول الدراسية سخيف |
| O sikik şarkı, sikik radyoda duyabileceğin tarz bir şarkı. | Open Subtitles | هذه الأغنيه اللعينه هي الأغنيه التي تسمعها على الراديو اللعين |
| Önce sikik diktatörü öldürürsün, ve sonra demokrasiden konuşmaya başlarsın. | Open Subtitles | أولًا نقتل ذلك الديكتاتور اللعين بعدها يمكننا التحدّث عن الديموقراطية |
| sikik patronun bu hisseler ve borç tetiğiyle kulübü ele geçirmeye çalışıyor. | Open Subtitles | رئيسك اللعين يريد الإستيلاء على ملهاي بواسطة حيل رأس مال الأسهم والديون |
| Aklım onu ormana götürmemizi, sorgulamamızı sonra da sikik suratından vurmamı söylüyor. | Open Subtitles | عقلي يخبرني بأن نأخذه للغابة ونستجوبه ثم نطلق رصاصة في وجهه اللعين |
| Şimdi, kim yeni marka sikik bir Dünya alışverişine gitmek ister? | Open Subtitles | الآن، من يريد الذهاب للتسوق من العلامة التجارية للعالم اللعين الجديد؟ |
| Şimdi beni dinle, seni sikik. Eğer ona zarar verirsen, yemin ederim... | Open Subtitles | الان استمع لي انت ، ايها اللعين اذا قمت باذيتها بأي طريقة |
| Şimdi beni dinle, seni sikik. Eğer ona zarar verirsen, yemin ederim... | Open Subtitles | الان استمع لي انت ، ايها اللعين اذا قمت باذيتها بأي طريقة |
| O sikik peynirsi şeyin üzerinde durmaktan iyidir. | Open Subtitles | إنه أفضل من البقاء ثابتا على نفس الحالة اللعينة التافهة. |
| Ama sikik yüksek mahkeme kancıkların girmesi için zorladı. | Open Subtitles | لكن المحكمة العليا اللعينة أجبرت البوهيميين بالسماح للإناث. |
| Lanet amcık, senin çirkin sikik suratını görmek istemiyorum... | Open Subtitles | أيتها الهاعرة اللعينة. لا أُريدُ رُؤية وجهكِ القبيح |
| Öyle sikik bir ağzın var ki, onu kesip atman lazım... | Open Subtitles | يجب عليك أن توقفي هذا القرف لأن لديك فم لعين مثل |
| Bu sikik yerde gözümü dört açacağım. | Open Subtitles | أنا ما يصل الى كرات عيني في الدين سخيف هنا. |
| Hiçbir sikik basın konferansında yer almayacağım artık. Bıktım ulan! | Open Subtitles | لن أكون جزءا من أية محاضرة لعينة كرهت من ذلك |
| Dinle beni aptal sikik Rus orospu çocuğu yakında boğulmayı planlamıyorsan sana adamın bilmek istediklerini söylemeni tavsiye ederim. | Open Subtitles | أسمع ، أيها الروسى الغبى الملعون إن كنت تخطط أن تصبح بخياشيم قريباً فى أى وقت أنا أقترح عليك أن تخبر الرجل مايرد أن يعرف |
| Demek istediğim, sizler benden çok daha sikik bir durumdasınız. | Open Subtitles | أعني، أنت كل وسيلة أكثر مارس الجنس من أنا. |
| Hayır, burada bu sikik şeyi yapan bir makine var, ...sizi sikik dalyaraklar. | Open Subtitles | لا، يوجد آلة هنا تقوم بهذا لي أيها الملاعين الملعونين |
| Oh, seni sikik. | Open Subtitles | أوه ، كنت مقيت. |
| sikik Alvarez, bir kediden daha çok | Open Subtitles | ذلكَ اللَعين ألفاريز لهُ أرواح أكثَر مِنَ القِطَة |
| Sizi sikik kardeşler! | Open Subtitles | من الأفضل ألا تفعلوا يا ملاعين |
| Siktir git seni pörtlek gözlü sikik sırık piç. | Open Subtitles | اللعنة عليك ، يا صاحب النظارتين اللعينتين |
| Soktuğumun sigarasının sikik pestilini çıkarıyoruz! - Sözlerine dikkat et. | Open Subtitles | سنصنع وجبة لعينة لأولئك اللعينين |
| sikik... bu kadar ani olacaktı demek. | Open Subtitles | يا للغبىّ... كل ذلك كان مفاجأة. |