"silahından" - Translation from Turkish to Arabic

    • سلاح
        
    • مسدس
        
    • سلاحك
        
    • مسدسك
        
    • مسدّس
        
    • بندقيتك
        
    • بسلاح
        
    • لسلاح
        
    • سلاحكَ
        
    • المسدس حسنا
        
    Bu sokakta ölmüş adamın silahından düşmüş hiç boş kovan görmedim. Open Subtitles لم أجد أي أغلفة خرطوش بهذا الزقاق من سلاح الرجل الميت
    Yaraların içinde cinayet silahından bulaşan pirinç ve nikel izlerine rastladım. Open Subtitles فوجدت على آثار للنحاس و النيكل تغطي مكان أثر سلاح الجريمة
    Eğer bir cinayet silahından kurtulmam gerekseydi, ondan nerede kurtulmak isterdim, varsayalım ki? Open Subtitles لو كنت أريد التخلص من سلاح جريمة أين يمكنني التخلص منه , نظرياً
    Bu kurşunu nişan tahtasından aldım. Davis'in silahından çıkan bir kurşun. Open Subtitles إنها رصاصة أخذتها من ميدان الرماية إنها من مسدس ديفيس
    Kılavuzun cesedi bulundu. Kafasında Smythe'in silahından çıkan kurşun vardı. Open Subtitles وفى تطور مفاجىء وجدت رصاصه مصدرها مسدس سمايث فى جمجمة مُرشده
    Adam çok hareketsiz çünkü silahından çıkan bir kurşunla öldü. Open Subtitles وإنه لا يتحرك , لأنه ميت قتلته برصاصة من سلاحك
    Sarı, cinayet silahından geçmiş gibi görünüyor. Open Subtitles لون اصفر يبدو انه انتقل من سلاح الجريمة لكن ما هذا البريق
    Tamam, Lefferts'in silahından çıkanları ayır. Open Subtitles حسناً, قومي بتمييز الرصاصات التي خرجت من سلاح ليفيرتس
    Güvenlik görevlisinin silahından bir şey çıktı mı? Open Subtitles هل وجدت شيئاً عن سلاح الحارس الأمني ؟ لا تطابق مع الشظية
    Suikastçının silahından bir şey çıktı mı? Open Subtitles إذاً هل وجدت شيء من الخرطوش الذي أحضرناه من سلاح المغتال ؟
    Amerikan topraklarındaki nükleer savaş silahından haberin vardı. Open Subtitles كنت تعلم بوجود سلاح نووي علي أرض أمريكية
    Bombacılarımız düşmanın iyon silahından kaçınmak için yüksek hızda saldıracak. Open Subtitles قاذفات القنابل ستهجم باعلى سرعة لنتجنب سلاح العدو الايونى
    Ölü şüphelinin silahından 14, diğer 9 mm'likten de 13 tane. Open Subtitles منها 14 من سلاح المشتبه هبه و13 آخرين من عيار 9 ملليمتر.
    Bu mermiler, dün tutukladığımız şüphelinin silahından çıktı. Open Subtitles هذه الرصاصه جاءت من مسدس مشتبه به قبضنا عليه ليلة امس
    Polisin balistik raporuna göre çocuğa isabet eden kurşun Zapatti'nin silahından çıkmış... Open Subtitles ان خبراء النيران في مختبر الشرطة يثبتون ان الرصاصة الطائشة التي قتلت الولد جاءت من مسدس زباتي
    Balistik, Kevin Duncan'ı öldüren kurşunun Fran Duncan'ın silahından çıktığını belirledi. Open Subtitles قسم المقذوفات يؤكد أن الرصاصة التي قتلت كيفن دنكان أتت من مسدس فران دنكان
    Omzundan aldığımız bu kötü çocuk da, senin silahından. Open Subtitles وتلك الرصاصة التي أخذناها من كتفه تطابق سلاحك
    Atış bilimi kurşunun senin silahından çıktığını gösterecek Open Subtitles البلاستيك سوف يؤكد انة اطلق علية الرصاص من سلاحك
    Cesetteki kurşunun senin silahından atıldığı tespit edildi. Open Subtitles الرصاصة التي كانت فيه كانت من مسدسك
    Ölümüne sebep olan mermi ortağı Kaleb Peat'in silahından ateşlenmiştir. Open Subtitles الرّصاصة التي أنهت حياته أتت من مسدّس شريكه (كايلب بيت)ـ
    Elini silahından çek, elini lanet silahından çek. Open Subtitles ابعد يديك عن بندقيتك! ابعد يدّيك عن البندقية اللّعينة!
    Ballistic sonuçları mermilerin Çavuş Carroll'ın silahından çıktığını söylüyor. Open Subtitles قسم المقذوفات " طابقوا الرصاصة بسلاح الرقيب " كارول
    Cinayet silahından iz yok. Mağaza güvenliği hemen olay yerine gelmiş. Open Subtitles لم نجد أثراً لسلاح الجريمة المُستخدم وصل حرّاس الأمن لموقع الجريمة بسرعة
    Senin kendi silahından. Open Subtitles من سلاحكَ.
    Ne yapmacık Rus aksanından ne de parmak silahından korkuyorum. Open Subtitles أنا لست خائفاً من لهجتك الروسية المزيفة أو إصبعك المسدس حسنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more