"simit" - Translation from Turkish to Arabic

    • الكعك
        
    • الخبز
        
    • كعكة
        
    • كعك
        
    • خبز
        
    • بيغل
        
    • دونات
        
    • المعجنات
        
    • كعكات
        
    • كعكةً
        
    • البيجل
        
    • الدونات
        
    • وكعك
        
    • مملح
        
    • كعكاً
        
    Yoksa şu film yıldızlarının hep konuştuğu simit vagonu mu? Open Subtitles إنها احدى عربات الكعك التي يتحدث عنها نجوم السينيما دائماً.
    Görünen o ki Bay simit Adam... gayet iyi geçiniyor. Open Subtitles يبدو أن السيد صاحب الكعك يجني أرباحاً طيبة.
    Bilmeyenler için bir toroid, bir donat veya anlayacağımız şekilde, simit şeklindedir. TED وحلقي، بالنسبة لأولئك الذين لا يعرفون، هو سطح كعكات، أو بالنسبة للبعض منا الخبز الحلقي.
    Geçen anneler günü, bana biraz simit atıp adına yatakta kahvaltı dedin. Open Subtitles .. في عيد الأم الماضي ، أعطيتني كعكة وسمّيتها الإفطار في الفراش
    Ben küçükken. yaklaşık 5 yaşındaydım, bir pazar sabahı fırına gittik simit falan alacaktık, yağmur da yağıyordu, hatırlıyor musun? Open Subtitles عندما كنت صغيرة ربما , بالخامسة , ذهبنا الى المخبز صباح الاحد لاحضار , كعك او شئ كهذا وكانت تمطر , هل تذكر ؟
    Ben simit de seviyorum! Ama bu senin simitçi olmanı gerektirmiyor. Open Subtitles ان حبي للخبز لا يعني انني اريدك ان تكون صانع خبز
    -Ben, ben. Yarım düzine tam buğday unundan simit ve iki tane de hindistancevizli donat. Open Subtitles أود بدرزينه من فوهات الفطائر مع الكعك المسمر
    Kahve ve simit istiyor. Çok teşekkürler. Open Subtitles انه يرغب بتناول قهوته مع الكعك اشكرى الجميع
    Füme balığı ve simit, zaman yolcularının kahvaltısı. Open Subtitles المعجنات و الكعك طعام المسافرين عبر الزمن
    Lütfen Pam tekrar düşün ve bir simit al. Open Subtitles أرجوك يا بام، اعيدي النظر إليه وتذوقي الكعك.
    Mutfakta, simit ve kahve hazırlayan bir uzaylı var. Open Subtitles هناك كائن فضائي في المطبخ يعد الكعك والقهوة
    Mutfakta simit ve kahve hazırlayan bir uzaylı var. Open Subtitles هناك كائن فضائي في المطبخ يعد الكعك والقهوة
    simit getirsem iyi olacaktı aslında, değil mi? Open Subtitles اعتقد انه كان يجب علي ان احضر الخبز,صحيح؟
    simit yapabilen bir mini fırın bulacaksın. Open Subtitles أنا بحاجة إلى فرن محمصة , قادرة على الخبز.
    O zaman söyle babama, şişkinlik yapıyorsa simit yemesin. Open Subtitles اذا قلي لأبي أن لا يأكل الخبز اذا كان ذلك سيجعله منتفخاً
    Bir top şeklinde olabilirdi ya da bir delikli bir simit veya daha çok deliğe sahip olabilirdi. Open Subtitles قد يكون شكل كرة أو كعكة بثقب، أو ثقبان أو ثقوب عديدة.
    Acelem vardı, patronum simit ve kahve istemişti. Open Subtitles كنت على عجلةٍ من أمري ومديري كان يريد كعكة وقهوة،
    İçinde fıstık ezmesi olan simit. Open Subtitles كعك مملح و جاف مع زبدة الفول السوداني بداخله
    Bir soğanlı simit, biraz kızartılmış, diyet krem peynir. BU ADAMI KİM EŞİ OLARAK KABUL EDİYOR? Open Subtitles كعكة البصل ، خبز محمص جبنة بالقشدة قليلة الدسم
    simit ya da donmuş gözleme de bana istediğim bilgiyi verir. Open Subtitles اعني,يمكنني أن احصل على المعلومات التي أحتاجها من قطعة بيغل أو وافل
    Arabaya bindiğimizde, üstüne oturmak için simit yastık istermisin? Open Subtitles وعندما نصل إلى السيارة هل تريد دونات لـ تجلس عليها؟
    Kahvaltıda üç simit yemiştim, belki de hamur hepsini emmiştir. Open Subtitles أعني، لقد تناولت تقريباً ثلاث كعكات على الإفطار لذا ربما الخبز .. يمتص كل شيء؟
    simit yiyormuş. Open Subtitles إنّها تأكل كعكةً.
    Herneyse, balkabaklı krem peynir ve simit getirmişti. Open Subtitles بأي حال, أحضرت بعض البيجل باليقطين و الجبن
    simit yapabilecek kadar geniş bir tost makinesi. Open Subtitles آلة تحميص كبيرة بما يكفي لإدخال الدونات بها
    Tost edilmiiş yumuşak simit ve shmear. Open Subtitles وكعك المحمص وبعض من الجبن
    - Bir saniye yani o uğruna dövüştüğümüz simit sonuncu değil miydi? Open Subtitles مهلاً اذا ذلك لم يكن اخر كيس بسسكوت مملح الذي تشاجرنا عليه
    - O bir bebek değil. O bir simit. simit yemiştim. Open Subtitles هذا انتفاخٌ سببه الكعك، لقد أكلت كعكاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more