"sinir bozucu olduğunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • انه مزعج
        
    • يكون مزعجاً
        
    • هو محبط
        
    Bu arada sevgilim kabul etmese de, ben sinir bozucu olduğunu, kabul etmiştim. Open Subtitles بالمناسبة, انني اتفق انه مزعج بالرغم مما يقوله صديقي
    Bunun sinir bozucu olduğunu düşünüyorsan, neden beni takip ediyorsun? Open Subtitles اذا كنت تعتقد انه مزعج ، لماذا تتبعني؟
    Bir çiftle zaman geçirmenin çok sinir bozucu olduğunu biliyorum. Open Subtitles اعرف انه مزعج جدا ان تكون بجوار عشيقين
    Bak, bunun nasıl sinir bozucu olduğunu biliyorum ama daha çok sahte gibi. Open Subtitles انظروا أستطيع فهم كم يمكنه أن يكون مزعجاً لكنه أيضاً على الأرجح .. زائف
    Bunun nasıl sinir bozucu olduğunu... anlayabiliyorum. Open Subtitles . . أرى أن هذا يمكن أن يكون مزعجاً
    Bunun ne kadar sinir bozucu olduğunu bilirim. Open Subtitles فأنا أعرف كم يمكن لذلكَ أن يكون مزعجاً
    Çünkü birinin tıkanmış arterinde minicik bir balonu şişirebilmeye çalışmanın ne kadar sinir bozucu olduğunu bilmiyorsun ve o insanın tek yapması gereken şey, sabahları yürümek ve yeşil salata yemekken bu halde buraya geri geliyor. Open Subtitles لأنّك لا تعرف كم هو محبط أن أعمل جاهداً لنفخ بالون صغير داخل شريان مسدود
    Yalnızca bir tanesini giyeceğin halde bir çift ayakkabıya tam para vermenin ne kadar sinir bozucu olduğunu anlamamı sağladı. Open Subtitles علّمتني كم هو محبط دفع الثمن الكامل لفردتي حذاء ونحن نعرف أننا سننتعل واحدة فقط
    Birinin sana önyargıyla yaklaşmasının ne kadar sinir bozucu olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم كم هو محبط عندما يختار شخص ما أن يراك بطريقة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more