"sinyal yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا توجد إشارة
        
    • لا إشارة
        
    • توجد شبكة
        
    • لا يوجد إشارة
        
    • لا اشارة
        
    • لاتوجد إشارة
        
    • توجد اشارة
        
    • توجدُ أشارة
        
    • أي إشارة
        
    • يوجد إستقبال
        
    • يوجد إشارات
        
    • من إشارة
        
    • ليس هناك إشارة
        
    • لا يوجد إرسال
        
    • لا يوجد ارسال
        
    - Hadi. - Hiç Sinyal yok. Open Subtitles ـ هيا ـ لا توجد إشارة بالداخل أو بالخارج
    Burada Sinyal yok. Neden ısrar ettiğini anlamıyorum. Open Subtitles لا توجد إشارة هنا لا أعرف لماذا تستمر في المحاولة
    Onu kavramış hiçbir Sinyal yok. Onları bulmak saatler alabilir. Open Subtitles لا إشارة لنتصل بها، قد يستغرق ساعات لنجده
    "C'est complement cass?" Hiçbir şey. Sinyal yok. Open Subtitles إنه محطّمٌ تماماً لا شيء، لا توجد شبكة
    Sinyal yok. Pilini çıkarmış olmalı. Open Subtitles لا يوجد إشارة لابد من أنه قام بإزالة البطارية
    - Telefonu kapattı. İzleyecek bir Sinyal yok. Open Subtitles تم اطفاء الهاتف ، لا اشارة ليتم تتبعها
    Zayıf bir sinyali bırak ortalıkta hiç Sinyal yok. Open Subtitles انها ليست إشارة ضعيفة بل لا توجد إشارة
    Nedenini bilmiyorum ama artık Sinyal yok. Open Subtitles -لا أدري لماذا لا توجد إشارة الآن
    Burada Sinyal yok. Open Subtitles لا توجد إشارة هنا
    - Denedim, Sinyal yok. Open Subtitles لقد حاولت ولكن لا توجد إشارة
    Radyo yok, Sinyal yok WiFi yok, hacklenecek hiçbir şey yok. Open Subtitles لا راديو، لا إشارة لا اتصالات لاسلكية، لا شيء لإختراقه
    Çin Hastanesi aranıyor. Sinyal yok. Open Subtitles أتصل بالمستشفى الصيني لا إشارة
    Sinyal yok. İnternet yok. Open Subtitles لا توجد شبكة اتصالات او انترنت
    Sinyal yok. NE arayabiliriz, ne de aranabiliriz. Open Subtitles لا يوجد إشارة لا يمكنني الاتصال أو الارسال
    Yardım çağırmayı denedim ama Sinyal yok. Open Subtitles احاول الاتصال بالخارج , لكن لا اشارة
    Kahretsin. Sinyal yok. Open Subtitles تباً , لاتوجد إشارة
    Burada zaten hiç Sinyal yok. Open Subtitles لا توجد اشارة هنا على أية حال
    Çok tuhaf. Sinyal yok. Open Subtitles هذا غريب, لا توجدُ أشارة
    Sinyal yok. Open Subtitles لا توجد أي إشارة
    Hiç Sinyal yok mu? Open Subtitles لا يوجد إستقبال على الإطلاق
    Ayrıca güç ve ısıtma var, Sinyal yok. Open Subtitles وكهرباء وتدفئه وأيضا لا يوجد إشارات الكترونية
    Hâlâ Sinyal yok. Tüm bu tepede ve diğerinde. Open Subtitles ما من إشارة فوق هذا التّلّ والتّلّ التّالي.
    Sinyal yok fakat batarya çalışıyor. Open Subtitles ليس هناك إشارة لكن هناك.. بعض الشحن في البطارية.
    Sinyal yok işte. Open Subtitles لا يوجد إرسال
    Sinyal yok. Open Subtitles لا يوجد ارسال..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more