"sistemimizde" - Translation from Turkish to Arabic

    • نظامنا
        
    • مجموعتنا
        
    • موجود في النظام
        
    Bunu bana gönder, bizim SIBIOS sistemimizde eşletirmek için taratabilirim. Open Subtitles أرسلها إليّ، ويمكنني أن أفحصها عبر نظامنا للبحث عن تطابق.
    Bugün buraya gıda sistemimizde yanlış olanın ne olduğunu konuşmaya geldim. TED وقد جئت الى هنا لك اتحدث عما يعيب نظامنا الغذائي
    Sanayileşmiş gıda sistemimizde 1 kalorilik yiyecek üretmek için 10 kalori fosil yakıt enerjisi gerekiyor. TED يتطلب الأمر 10 سعرات من طاقة الوقود الحفري في نظامنا الغذائي عالي التصنيع لكي ننتج سُعرًا واحدًا من الطاقة الغذائية.
    Ve sistem o kadar iyi işliyor ki Maryland'deki üniversite sistemimizde yeniden tasarlanan ders sayısı giderek artıyor. TED وهذا يعمل بشكل جيد في نظامنا الجامعي في ماريلاند، العديد من المقررات التعليمية أُعيد تصميمها.
    Güneş sistemimizde Dünya'nın dışında hayat var mı? TED هل هناك حياة خارج الأرض في مجموعتنا الشمسية؟
    Güneş sistemimizde buna benzeyen başka hiçbir şey yok. TED لا يوجد أي شيء آخر في نظامنا الشمسي مشابه لهذا.
    Ve bu bana, genel manada fakirlerin hapsedilmesinin borçlu hapsi bağlamının dışında, adalet sistemimizde bariz ve merkezi bir rol oynadığını hatırlattı. TED وذكَّرني هذا بأن سجن الفقراء عموماً، حتى خارج سياق سجن المدينين، يلعب دورًا واضحًا جدًا ومركزيًّا في نظامنا القضائي.
    Eğer kendi küçük güneş sistemimizde yaşamın var olması için bu kadar çok potansiyel varsa evrenin geri kalanı hangi hayal edilemez sırlar içeriyor? TED إذا كان هناك ذاك الاحتمال الكبير لوجود الحياة في نظامنا الشمسيّ الصغير، فما هي الأسرار التي قد لا تتخيّلها والتي قد يحتويها باقي الكون؟
    Teal'c, naqahdah'ın güneş sistemimizde olmadığını söylemiştin. Open Subtitles تيلك قال أن الناكوداة ليست موجودة في نظامنا الشمسي
    Sadece diyor ki; tanrı bir şey yapmaktan aciz hatta tarım müsteşarından bile daha az gücü olan bizim sistemimizde çok az gücü bulunan biri. Open Subtitles إنهاتنصفقطعلى أنالرب .. مفهوم ظهر من لا شيء ويملك قوة مسيطرة أقل من وزرينا للزراعة الذي يملك سيطرة بسيطة وسط نظامنا
    Güneş sistemimizde yaşam barındıran tek gezegen. Open Subtitles الكوكب الوحيد الداعم للحياة في نظامنا الشمسي
    Dünya, Güneş sistemimizde safir cevheri gibi parıldıyor. Open Subtitles الأرض تومض مثل الياقوت الأزرق في نظامنا الشمسي
    O ve ödül avcısı arkadaşları Güneş sistemimizde pusuya yatmış potansiyel katilleri arayıp en çok arananlar listesine koyuyor. Open Subtitles هو وفريقه من الباحثين الكونيين يبحثون عن القتلة المحتملين الكامنين في نظامنا الشمسي ووضعوهم على قمة قائمة المطلوبين
    Finans sistemimizde para borçtur ve borç paradır. Open Subtitles حيث أنه في نظامنا المالي المال هو الدين, والدينهوالمال.
    Ne bir isim, ne de bir resim pasaporttaki hiçbir şey sistemimizde bulunmuyor. Open Subtitles ليس اسم واحد، وليس صورة واحدة. لا شيء من هذه الجوازات يطابق أي شخص في نظامنا.
    6 yıl önce... NASA güneş sistemimizde uzaylı yaşamın olabileceğini keşfetti. Open Subtitles مُنذ 6 أعوام ،اكتشفت وكالة ناسا احتمال وجود حياة لـمخلوقات غريبه داخل نظامنا الشمسي.
    sistemimizde verdiğin numaraları araştırdım. Open Subtitles لقد بحثتُ بالفعل في الأسماء من خلال نظامنا
    Güneş sistemimizde evrenin geri kalan kısımlarını anlayabileceğimiz biyolojik pencere belki de bu dış sistemdeki uydular sayesinde olabilir. Open Subtitles في نظامنا الشمسي، النافذة الحيوية التي يمكننا عبرها فهم بقيّة الكون ربما عبر أقمار النظام الشمسي الخارجي
    Bence, eğer güneş sistemimizde yaşamın bir değil de iki kere başladığını keşfedersek... Open Subtitles أعتقد أننا لو اكتشفنا أن الحياة لم تنشأ مرّة في نظامنا الشمسي، بل مرّتين
    Bizim güneş sistemimizde de bir tanesi atmosferini kaybetti ve çorak bir araziye dönüştü. Open Subtitles لكنها لا تتوقّف عن التطوّر في نظامنا الشمسي
    Bunlar, Güneş sistemimizde kuramsal alt uydulara sahip olabilecek uydular. TED هذه الأقمار في مجموعتنا الشمسية يُمكنها اِستضافة أقمار إفتراضية
    sistemimizde var olmayan bir hastayı arıyor. Open Subtitles هي تبحث عن مريض يبدو بأنه غير موجود في النظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more