"siteden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الموقع
        
    Obama propogandasını yönetenlerin hiç biri grubu gizlemeye, veya girilmesini zorlaştırmaya, veya silmeye, varlığını reddetmeye, siteden kaldırmaya çalışmamıştı. TED أو أن يجعلها صعبة الإنظمام أو تجاهل وجودها ، أو مسحها أو حذفها من الموقع فقد فهمو أنه دورهم
    Bu siteden indirilebilen dört saatlik bir ders var. Open Subtitles وكان هناك 4 ساعات من الدروس المشروحة المتعلقة بهذا الموقع
    Videoyu siteden kaldırdık. Bu da feragatının bir kopyası. Open Subtitles مسح الفيديو من الموقع, هذه نسخة عن تنازل الفتاة
    siteden bahsedildiğini duyunca sanırım karşı koyamadım. Open Subtitles . . وعندما سمعت عن الموقع اعتقد انني لم استطيع المقاومه
    Ve bu arada herkesin bu siteden uzak durmasını rica ediyoruz. Open Subtitles في نفس الوقت ، نسأل الجميع أن يبتعدوا عن الموقع
    Ve bu arada herkesin bu siteden uzak durmasını rica ediyoruz. Open Subtitles في نفس الوقت ، نسأل الجميع أن يبتعدوا عن الموقع
    Biliyor musun, işyerinde bir haftadır herkes sadece bizim siteden bahsediyor. Senin yaptığını da öğrendiler, seni çok merak ediyorlar. Open Subtitles كل من في العمل يتحدث عن الموقع الذي أنشأته
    Tyler, annesini bulduğu bir siteden bahsetti. Open Subtitles تايلر أخبرني بهذا الموقع. ليستخدمه في إعلام أمه بأنه يبحث عنها.
    Ben de karımla siteden tanıştım. Open Subtitles أنا حقاً قد قابلت زوجتي من على الموقع الإلكتروني
    Eğer polis o siteden olduğunu kesinleştirememişse nasıl olur da müvekkilimizin web sitesi sorumlu olur? Open Subtitles هو الغموض، كيف لموقع موكلتنا ان يكون مسئولا لو لم تتوصل الشرطة بشكل قاطع لكونها من الموقع ؟
    Hava durumunu o siteden öğreniyorum. Open Subtitles إنّي أتعرّف على حالة الطقس خلال هذا الموقع.
    - Bu siteden bir PDF indirmiş. Open Subtitles يبدو أنه قد قام بتحميل ملف نصي من هذا الموقع.
    O kadar kötüyse, belki de o siteden çıkman gerek. Open Subtitles ،يا إلهي. إذا كان بذلك السوء فربما عليكِ أن تتركي الموقع
    Bence bir süre siteden uzak durman lazım. Open Subtitles أعتقد أن عليكِ تبتعدين عن هذا الموقع لفترة
    Ne ABD yönetimi ne de başka biri siteden hiç de hazzetmedi. Open Subtitles لا الحكومة الأمريكية ولا أي شخص آخر أعجبهم الموقع
    Bu arada, sana güvenli siteden kişisel olarak gelmiş bir mesaj var. Open Subtitles بالمناسبة , هنالك رسالة أتت من أجلك بشكل خاص من على الموقع المحمي
    Ben de siteden yolladılar sandım. Open Subtitles اعتقدت أنهم يرسلونه عبر الموقع الإلكتروني
    Aram, siteden kaldırıldığını söyle. Open Subtitles آرام ، أخبرني بأنه قد تم إزالتها من على الموقع
    Ama bunu sen, beni o siteden kaldırmadığın sürece yapamam. Open Subtitles لكن لا يُمكنني فعل أى شيء حتى تقومي بحذفي من ذلك الموقع
    O siteden alıp okul sitesine mi yüklemiş? Open Subtitles أخذتْ المشاركات من الموقع ومنْ ثمّ طرحتها على موقع الجامعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more