"sitesinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • موقع
        
    • مواقع
        
    • موقعه
        
    • موقعها
        
    • للموقع
        
    • موقعِ
        
    • موقعاً
        
    • على الموقع
        
    Seni bir online arkadaşlık sitesinde popüler yapan şey bu dağılım. TED هذا التقييم هو الذي يجعلك ذا شعبية في موقع مواعدة إلكتروني.
    Bunları ayrı bir internet sitesinde takip ettiler. TED و تابع الاعبون هذا الأمر على موقع انترنت منفصل.
    Bu arada, FBl'ın sıkıcı web sitesinde... büronun sıradan suçlular arşivinden... Open Subtitles بالمناسبة ، انا لا استطيع ان اساعدك بملاحظة بأن موقع المباحث الفيدرالية المضجر هذا اننى قد رُفعت
    Annem, Tanrı onu korusun senin adına bir randevu sitesinde hesap açtı. Open Subtitles أمي , بارك الله فيها انشأت لكي حساباً في احدى مواقع المواعدة
    Ve Matty o kameralardan fotoğrafları çıkarıp her hafta web sitesinde yayımlıyor. TED ويأخذ ماتي الصور من آلات التصوير تلك وينشرها على موقعه كل أسبوع.
    Bu arada, FBI'ın sıkıcı web sitesinde... büronun sıradan suçlular arşivinden... Open Subtitles بالمناسبة , لم يسعني سوى ملاحظة أنني قد تم وضع صورتي في موقع الشرطة الفدرالية المملّ للغاية على الإنترنت
    Onu korku sitesinde öldürdü. Kurbanları ölmek için yalvarıncaya kadar, onlara işkence eder. Bu doktor değil mi? Open Subtitles جينى ريتشردسون قتلها فى موقع الخوف انه يجعل ضحاياه يتوسلوا له ليقتلهم
    Elin kolun bağlı. Bu cinayet sitesinde 24 saat keşif yapamazsın. Open Subtitles امكانياتكم محدودة، لا تستطيعون اجراء مراقبة طوال 24 ساعة على موقع الجرائم ذاك.
    Kocaları görevdeyken, internette bir seks sitesinde çalıştıklarını ve bunun sonucu olarak öldürüldüklerini söyleyebilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تخبريه إنهما كانا يديراه موقع إباحي على الشبكة بينما أزواجهن في الجيش و نتيجة لهذا ربما قد قتلا
    Romeo denilen adamla Enola Gay sitesinde tanıştım. Open Subtitles قابلت شخصاً يسمى روميو في موقع إينولا جي روميو
    Fakat ismin, mezardan çıkan mücevherleri satan bir açık artırma sitesinde de ortaya çıktı. Open Subtitles ولكن اسمك ورد أيضا في موقع للمزادات العلنية كان يبيع مجوهرات من المقبرة
    Okulun internet sitesinde birkaç video ardından dünya çapında adım çıkacak. Open Subtitles نشر القليل من المقاطع في موقع المدرسة وسوف أكون على طريق الشهرة العالمية
    Bir web sitesinde beni çocukken çaldığını okumuşlar. Open Subtitles لقد قرئو بعض المعلومات في موقع على الانتر نت، انهم سرقوني عندما كنت صغيراً
    Cumartesi günü bir web sitesinde, işkence edilip öldürülürken canlı olarak izlenmişti. Open Subtitles في منتصف نهار يوم السبت ، عندما ظهر على موقع في الإنترنت وهو يُعذب ويُقتل حيا
    Cumartesi günü bir web sitesinde, işkence edilip öldürülürken canlı olarak izlenmişti. Open Subtitles في منتصف نهار يوم السبت، عندما ظهر على موقع في الإنترنت وهو يُعذب ويُقتل حيا
    Çocuklar için anında mesajlaşma sitesinde, bir posta hesabım var, Party Puffin. Open Subtitles بواسطة رسالة بريد الإلكتروني محولة عن طريق موقع تراسل فوري للأطفال
    Söyledikleri gibi, bir çöpçatan sitesinde tanıştığı biriyse büyük bir utanç olurdu. Open Subtitles أما إن كان أحد قابلته من موقع التواعد بالنت كما يقولون، فسيكون هذا مهينًا
    Bir dedikodu sitesinde bu hikaye beş milyondan fazla tıklama aldı. TED أحد مواقع الإشاعات حاز على خمسة مليون زيارة على هذه القصة وحدها.
    Yaklaşık 10 gün önce, internet sitesinde yayın yapmayı bıraktı. Open Subtitles من عشر ايام مضت توقف عن الكتابه على موقعه الالكترونى
    Onun web sitesinde tanıştığım bir kaç harika insanla birlikte. Open Subtitles مع بعض الأشخاص المرحين الذين تعرّفت عليهم من موقعها الالكتروني
    İnternet sitesinde yazana göre aynen öyle! Open Subtitles ، هذا بالضبط ما هي عليه طبقاً للموقع الإلكتروني
    Okul sitesinde seninle ilgili garip bir şeyler yazıyor. Open Subtitles هنكَ شيءٌ غريب مكتوب عنكَ .على موقعِ الجامعة.
    Bir web sitesinde fiziksel performanstaki düşmenin,... Open Subtitles لقد وجدت موقعاً على شبكة الإنترنت و الذى يقول أن نقص الأداء البدنى
    Bu projeyle ilgili her şeyi internet sitesinde görebilirsiniz. TED ويمكنك معرفة كل شيء عن هذا المشروع على الموقع الإلكتروني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more