"siyasetin" - Translation from Turkish to Arabic

    • سياسية
        
    • السياسة
        
    • السياسه
        
    Sizce malî hizmetler sektörünün Amerika'da siyasetin üzerinde çok fazla etkisi var mi? Open Subtitles هل تظن أن صناعة الخدمات الاقتصادية تمتلك قوة ضغط سياسية مفرطة فى الولايات المتحدة؟
    Yazarların politik görüşleri olabilir, hatta iyi politik romanlar da yazılabilir ama edebiyatın dili ile siyasetin dili aynı şey değildir. TED يرتبط الكُتَّاب بآرائهم السياسية, ويوجد روايات سياسية جيدة في الساحة الأدبية, إلا أن لغة الأدب الروائي ليست كلغة السياسة الراهنة,
    Böylece siyasetin dışına çıkarlar. Open Subtitles هذا سيضع أفعالهم خارج أي أجندة سياسية
    Sen akıllı bir adamsın. Sen de benim gibi siyasetin içini dışını biliyorsun. Open Subtitles أنت رجلٌ ذكي, تعرف كل عموميّات و خصوصيّات السياسة بنفس الطريقة التي أعرفها.
    siyasetin, mümkün olanın sanatı olduğunu ve mükemmel olanı iyi olana düşman etmememiz gerektiğini söylüyorlar. TED وبأن السياسة هي فن الممكن، وأنه لا ينبغي أن نجعل الكمال عدو الخير،
    Geleneksel olarak tutucu olan kırsal kesimlerde ve siyasetin büyük bir çoğunluğu memnun etmediği yerlerde de görüyoruz. TED وأيضًا في مجتمعات ريفية شديدة التحفظ، ولكنها حيث تسكن غالبية المخذولين من السياسة.
    siyasetin çekiciliğine düşkünlük göstererek sağduyunu kaybettin. Open Subtitles لقد فقدت عقلك بانغماسك في هذه السياسه التافهه
    Hiç şüphe yok ki, isteklerimizin ırkçı karşıtı olmasını siyasetin cilveli yanı olarak görmüş olabilirsiniz ama yanılıyorsunuz. Open Subtitles لا شك , أننا ندعي بذلك ... لكي يكون غير عرقيّ أنها فقط خطابات سياسية مناسبة . لكنكَ تخطئُ بها
    İstesen de istemesen de siyasetin içindesin. Open Subtitles أنتِ سياسية شئتِ ام أبيتِ
    Nora da genç olmasına rağmen siyasetin kurdu. Open Subtitles و(نورا) ربما تكون شابة، ولكنها عبقرية سياسية.
    Senatör Jackson'ın söylemek istediği şey ahlak da siyasetin içindedir. Open Subtitles أظن أن ما يحاول السيناتور (جاكسون) قوله أن... القيم ما هي إلا سياسية.
    Ben de siyasetin dehşete düşürdüğü herkesin yaptığı şeyi yaptım: Aday oldum ve kazandım. TED ففعلت ما يفعله أي ممن أرعبتهم السياسة: ترشحت للإنتخابات، وفزت.
    Yozlaşma ve seçimden korktukları için siyasetin dışında kalmak istiyorlar. TED فهم يريدون البقاء خارج لعبة السياسة حيث أنهم يخشوا الفساد أو الاندساس.
    Ve dijital bilinçlendirme harika çünkü değişen zihinler değişen siyasetin temelidir. TED وحملات التوعية الرقمية عظيمة لأن تغيير العقول هو حجر أساس تغيير السياسة.
    Gece geç saatlere kadar sanatın siyasetteki, siyasetin de sanattaki rolü hakkında konuşurduk. TED حتى في وقتٍ متأخرٍ من الليل أدرنا نقاشاتٍ حولَ دور الفنّ في السياسة ودورِ السّياسةِ في الفن.
    Uzun yillar siyasetin icinde olan biri olarak bunu mutlaka sen de bilirsin. Open Subtitles بالتأكيد قضيتي في السياسة فترة كبيرة لتعرفي هذا
    Uzun yıllar siyasetin içinde olan biri olarak bunu mutlaka sen de bilirsin. Bak, bu enerji yasa tasarısıyla mı ilgili yoksa? Open Subtitles بالتأكيد قضيتي في السياسة فترة كبيرة لتعرفي هذا
    siyasetin bozukluğu işte! Open Subtitles كل هذه المهانه من السياسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more