"sizce bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • تعتقد أن ذلك
        
    • أتعتقدين أنها
        
    • تعتقدين بأن هذا
        
    • هل تعتقد أن هذا
        
    • تعتقدين أن هذا
        
    • أتظنون أن هذا
        
    • أتظنين أن هذا
        
    • أتعتقد أن هذا
        
    • هل تعتقد أن هذه
        
    • هذا برأيك
        
    • هل تعتقدوا ان
        
    • هل تشعر أن هذه
        
    • هل تظنون أن هذا
        
    • ظنكم
        
    • أيدنا حقيقة أن
        
    Sizce bu ne zaman olabilir Profesör? Open Subtitles ......... متى تعتقد أن ذلك يمكن أن يحدث ايها البروفيسور ؟
    Sizce bu bir vatandaşlık hakları sorunu mu? Open Subtitles أتعتقدين أنها أيضاً مسألة حقوق إنسان؟
    Sizce bu, dava dosyasının tekrar açılması için yardımcı olacak mı? Open Subtitles هل تعتقدين بأن هذا سيساعده في إعادة فتح قضيته؟
    Sizce bu Joe Goodensnake için yapılmış bir intikam mı ? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا إنتقام لـ " جوى جودنيسناك " ؟
    Sizce bu doğru mu ya da bunun yanlış olduğunu düşünüyor musunuz? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا دقيق، أو هل تعتقدين أنه خاطئ؟
    Sizce bu vardığımız anlamına mı geliyor? Open Subtitles أتظنون أن هذا يعني أننا قد وصلنا؟
    Sizce bu, Ian'ın, Alison'ı öldürmek için kullandığı şey mi? Open Subtitles " أتظنين أن هذا ما أستخدمه "أيان " لقتل "أليسون
    Sizce bu olay barış koruma görevine zarar verecek mi? Open Subtitles أتعتقد أن هذا سيُعرض مهمة حفظ السلام للخطر؟
    Sizce bu ilaçlar bir insanın zihnini etkileyebilir mi? Open Subtitles هل تعتقد أن هذه العقاقير تؤثر على العقل؟
    Sizce bu bir sorun değil mi? Open Subtitles لا هل تعتقد أن ذلك يمثل مشكلة؟
    Sizce bu yüzden mi hedef haline geldik? Open Subtitles هل تعتقد أن ذلك سبب أننا كنا مستهدفين؟
    Sizce bu çok mu saçma? Hiç de değil. Open Subtitles هل تعتقد أن ذلك سخيف جداً ؟
    Sizce bu ginseng e benziyormu? Open Subtitles أتعتقدين أنها تشبه الجنسنج ؟
    Sizce bu orijinal mi, yoksa Léonardo'nun isteği üzerine yapılmış bir mimik mi? Open Subtitles أتعتقدين أنها أصلية، أم أن ليوناردو) صمم تلك الابتسامة؟
    Sizce bu eğitime hazır mı, Usta Katara? Open Subtitles أتعتقدين أنها على إستعداد أيتها المعلمة (كتارا)؟
    Sizce bu adam temiz kalır mı? Open Subtitles هل تعتقدين بأن هذا الشخص سيستمر نظيفاً؟
    Sizce bu, yanaklarımı çok şişman mı gösterir? Open Subtitles أوه,هل تعتقد أن هذا سيجعل من خدودي تبدو سمينه جداً؟
    - Sizce bu akıllıca bir şey mi? Open Subtitles - هل تعتقدين أن هذا أسلوب حكيم
    Sizce bu bir biyolojik saldırı mı? Open Subtitles أتظنون أن هذا هجوم كيميائي؟
    Sizce bu akıllıca olur mu, Bayan Florence? Open Subtitles أتظنين أن هذا أمر حكيم آنسة "فلورنس"؟
    Sizce bu kolay mıydı? Open Subtitles أتعتقد أن هذا شيئا سهلا ؟
    Sizce bu olaylar birbiriyle bağlantılı mu? Open Subtitles هل تعتقد أن هذه الجرائم مرتبطة ؟
    Sizce bu ne, bir şahin başı falan mı? Open Subtitles ماذا يكون هذا برأيك رأس صقر أو شئ ما؟
    Roadrunner(Hızlı koşan bir karasal kuş türü) Sizce bu tuzağa yakalanacak mı? Open Subtitles هل تعتقدوا ان طائر الردونرز سوف يقع في هذا الشرك ؟
    Sizce bu araç trafiğe çıkmak için güvenli mi? Open Subtitles هل تشعر أن هذه العربة آمنة للسير على طريق عام
    Bilemiyorum arkadaşlar. Sizce bu işe yarar mı? Open Subtitles لا أعرف يا رجال هل تظنون أن هذا سوف ينجح؟
    15, 16, 17 yaşındaki çocukların basit bir basketbol kontratındaki maddelere bile... uymamalarına göz yumarsanız, Sizce bu çocukların sokaklara çıktıklarında... oradaki kurallara uymamaları ne kadar sürer? Open Subtitles إن أيدنا حقيقة أن الشباب ذوي ال15 وال16 وال17 عاماً لا يجب أن يحترموا القواعد البسيطة لعقد كرة السلة كم من الوقت سيمر في ظنكم حتى يكسرون القوانين في الخارج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more