"sizi buradan" - Translation from Turkish to Arabic

    • من هُنا
        
    • هنا إن
        
    • هنا بأسرع
        
    Lordum, seninleyiz. Sizi buradan çıkarıp koruma altına alacağız. Open Subtitles مولاي، نحن معك، سوف نأخذك بعيداً من هُنا و نعطيك المأوى.
    Haydi, Bay Delacroix. Sizi buradan götürelim, olur mu? Haydi. Open Subtitles هيا ، سيد ديلاكروا ، هيا لنذهب من هُنا حسناً ؟
    Havalimanı açılır açılmaz, Sizi buradan çıkaracağız. Open Subtitles عندما يفتحُ المطار أبوابهُ ، فإنّنا سنخرجكم من هُنا.
    Bu lanet silahı verirsen Sizi buradan çıkaracağım. Open Subtitles أستطيع إخراجنا من هنا إن أعطيتني السلاح اللعين
    Bu lanet silahı verirsen Sizi buradan çıkaracağım. Open Subtitles أستطيع إخراجنا من هنا إن أعطيتني السلاح اللعين
    Baylar ve bayanlar, mümkün olduğunca çabuk Sizi buradan çıkarmaya çalışacağız. Open Subtitles سيداتي وسادتي .. سوف نحاول إخراجكم من هنا بأسرع وقت ممكن
    - Bunun için üzgünüm. Sabırlı olun. Sizi buradan olabildiğince çabuk çıkaracağım. Open Subtitles أعتذر بشأن ذلك إصبري قليلاً وسأخرجكِ من هنا بأسرع وقت ممكن
    Pekala. Sizi buradan çıkarayım. Open Subtitles . حسناً , سوفَ أُخرجكُم من هُنا
    Tamam, Sizi buradan çıkaracağım. Open Subtitles حسناً , سوف أخرجكم يا رفاق من هُنا
    Sizi buradan çıkaracağız. Open Subtitles سنُخرجكم من هُنا
    Sizi buradan çıkartacağım. Open Subtitles -كلاّ، سأقوم بإخراجكم من هُنا .
    Sizi buradan uzaklaştırabilirim! Open Subtitles -يمكنّي اخراجك من هُنا !
    Efendim, Sizi buradan çıkarmalıyız. - Bourne başıboş halde. Open Subtitles سيدي، علينا إخراجك من هنا إن (بورن) طليق
    Bay Maranjian Sizi buradan bir dakikada çıkarabiliyor muyuz bakalım. Open Subtitles سيد مارانجيان لنرى اذا كان بامكاننا ان نخرجك من هنا بأسرع ما يمكن
    Sizi buradan en kısa zamanda çıkarmak için ne gerekiyorsa yapacağız. Open Subtitles وسنفعل ما بوسعنا لنُخرجك من هنا بأسرع ما يمكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more