"sizi buraya" - Translation from Turkish to Arabic

    • لك هنا
        
    • بك هنا
        
    • بكم هنا
        
    • بك إلى هنا
        
    • لقد دعوتكم هنا
        
    • أحضرتك هنا
        
    • أحضركم هنا
        
    • أريدك أن تنتقل لهذا السرير
        
    • بكم إلى
        
    • بك الى هنا
        
    • بك هُنا
        
    Bu akşam Sizi buraya davet etmemin asıl sebebi hastalarımdan birini veya ikisini almaya hazır olup olmadığınızı sormaktı. Open Subtitles و الآن ، فان سبب دعوتي لك هنا فى هذه الليله هو أن أسألك إن كنت جاهزه على أن تأخذي واحد أو اثنان من مرضايّ
    Sizi buraya çağırmamın nedeni Stok ve Nakliyeyi denetleyecek bir yönetici arıyor olmamdır. Open Subtitles ان سبب استدعائي لك هنا هو أني أبحث عن مدير ليراقب ويتابع المخزون و الشحن
    Toplumumuzun verimli bir üyesi olacaksanız Sizi buraya mümkün olabildiğince çabuk getirelim ama yasalara uygun şekilde yapalım. TED فإن كان وجودك في مجتمعنا ذا جدوى فلنأتِ بك هنا في أسرع وقت ولكن بطريقة شرعية،
    Bu yüzden Winnebago'yu çalmaya yardım ettim ve Sizi buraya getirdim. Open Subtitles لهذا ساعدتك بإيجاد الحشيش ولهذا ساعدتكم يا شباب بسرقة المقطورة ولهذا أتيت بكم هنا الليلة
    Bu nedenle Sizi buraya hangi rüzgar attı? Open Subtitles لهذا السبب أنا أسالك ماالعمل الذى جاء بك إلى هنا ؟
    Bugün Sizi buraya, bir seri katilin ortalıkta dolaştığını Gotham halkının bilmeye hakkı olduğunu düşündüğüm için çağırdım. Open Subtitles دعوت لك هنا اليوم... لأن شعب جوثام يستحق أن يعرف أن هناك سفاح في وسطهم.
    Sizi buraya çağırttım çünkü görünen o ki Lagertha'yla birlikte hüküm süreceğimizi ilan ettiğimde bir hata yapmışım. Open Subtitles لقد استدعيت لك هنا لأنه يبدو بأنني ارتكبت خطأ، عندما أعلنت أن Lagertha وأنا سيحكم معا.
    Neden Sizi buraya Kızıl Nehir'e gönderdiğimi merak ettin mi hiç? Open Subtitles - هل تساءلت لماذا أرسلت لك هنا إلى النهر الأحمر؟
    Sizi buraya çağırdım çünkü ödüllü şov köpeğimle tanışmanızı istiyorum. Open Subtitles أتصلتُ بك هنا ، لأنني أريد أن تقابل جائزتي في عرض الكلاب
    İşin doğrusu daha başından Sizi buraya neyin getirdiği hususunu anlamış değilim. Open Subtitles أتعلم، لا زلت لا أنا لا أفهم ماذا أتى بك هنا لأبدأ به
    Sizi buraya hangi rüzgar attı Albay? Open Subtitles ماذا أتى بك هنا يا كولونيل ؟ -
    Sizi buraya ben getirdim. Buradan götüren de ben olacağım. Hepinizi götüreceğim. Open Subtitles أنا زججت بكم هنا و سنخرج من هنا كلنا
    Sizi buraya getiren ne? Open Subtitles -خمس سنين ما الذي جاء بكم هنا ؟
    Sizi buraya kadar getiren nedir? Open Subtitles يا للروعة , ما الذي أتى بك إلى هنا ؟
    ..Sizi buraya getiren şey sizi buradan çıkaracak. Open Subtitles ما أتى بك إلى هنا سيأخذك ألى هناك
    Sizi buraya... ... okul idaresinin ve benim oldukça katı olduğumuz yeni bir okul kuralını duyurmak için çağırdık. Open Subtitles لقد دعوتكم هنا اليوم للإعلان عن منطقة جديدة احكمها بنفسي و باقي المجلس الرئيسي يشعرون بقوة عظيمة حول الموضوع
    Eduard Narcisse, Sizi buraya Lord Voland'ın ailesine hiç bir şartla, zarar verilmeyeceğini söylemek için getirttim. Open Subtitles ادوارد نارسيس لقد أحضرتك هنا لأخبرك أن عائلة فولاند لا يمكن أن يمسها سوء
    ...Nefertum muhtemelen binlerce yıl önce Sizi buraya köle olarak getiren bir uzaylıydı. Open Subtitles نفرتوم هو مخلوق فضائى أحضركم هنا على الأرجح كعبيد منذ عدة آلاف من السنين
    Pekala söyleyin: Sizi buraya getiren nedir bu kimsenin uğramadığı yere? Open Subtitles إذن أخبرونى ماذا أتى بكم إلى صندوق الرمال القصى الخاص بنا؟
    Williams, bugün Sizi buraya getiren, onlardan birriydi. Open Subtitles ويليامز الذى اتى بك الى هنا تلك الليله كان احدهما
    Biz not alıyoruz o yüzden siz bize Sizi buraya getirenin ne olduğunu anlatmaya konsantre olun. Open Subtitles نحن الذين نأخذ الملاحظات فحسب... حتى تتمكّن من التركيز على إخبارنا... بشأنْ ما أتى بك هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more