"sizi temin ederim ki bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أؤكد لك أنه
        
    • اعدكم ان يكون هذا
        
    • لكم أن هذا
        
    Ayrıca sizi temin ederim ki bu artık hiç olmuyor. Open Subtitles وأستطيع أن أؤكد لك أنه لم يحدث الآن ولن يحدث
    Sayın Başkan... Sizi aldattığım için üzgünüm. Ama sizi temin ederim ki bu iyi huylu bir aldatmaydı. Open Subtitles سيدى الرئيس, أنا آسف على خداعك لكننى أؤكد لك أنه كان خداعاً حميداً
    Sağolun. Bunun için gerçekten üzgünüm efendim ve sizi temin ederim ki bu olay bir daha olmayacak. Open Subtitles شكراً لك أنا متأسف جداً لهذا يا سيدي و أؤكد لك أنه لن يحدث ثانية
    sizi temin ederim ki bu takım hem saha içinde hem de saha dışında medenileşecek.. Open Subtitles اعدكم ان يكون هذا الفريق متحضرا داخل و خارج الملعب
    sizi temin ederim ki bu takım hem saha içinde hem de saha dışında medenileşecek.. Open Subtitles اعدكم ان يكون هذا الفريق متحضرا داخل و خارج الملعب
    sizi temin ederim ki bu öğrenci çok ciddidir. Open Subtitles حسنا، يمكنني أن أؤكد لكم أن هذا الطالب خطير للغاية.
    Bakın, sizi temin ederim ki bu kulüp buzdağının uç noktası. Open Subtitles انظر، أنا أضمن لكم أن هذا النادي هو مجرد غيض من فيض.
    Bu yeni bir olay, ve sizi temin ederim ki, bu gerçekten gerçek. Open Subtitles هذا هو الجديد. و يمكنني أن أؤكد لك, أنه حقيقي جداً, جداً.
    sizi temin ederim ki bu işlemin çok az komplikasyonu var. Open Subtitles ولكني أؤكد لك أنه تعقيد بسيط في التقنية
    sizi temin ederim ki bu islemin çok az komplikasyonu var. Open Subtitles ولكني أؤكد لك أنه تعقيد بسيط في التقنية
    sizi temin ederim ki bu olayla hiçbir ilgimiz yok. Open Subtitles أؤكد لك أنه لا علاقة لنا بهذا
    Ama sizi temin ederim ki bu müdür yardımcısı olarak verdiğim kararları etkilemeyecek. Open Subtitles لكن أريد أن أؤكد لكم أن هذا لن يؤثر على قراري كنائبة لمدير المدرسة
    Ve sizi temin ederim ki bu sevgi dolu adamın, vereceği daha çok şeyi vardı, Open Subtitles وأقسم لكم أن هذا الرجل الجميل، كان عنده الكثير والكثير ليعطيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more