"sohbetler" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحادثات
        
    • محادثات
        
    • الدردشة
        
    • حوارات
        
    • بمحادثات
        
    • الأحاديث
        
    Daha rahat ve dostça sohbetler için biçilmiş kaftandır bence. Open Subtitles إنني أجد أنه يجعل المحادثات أكثر وداً و إرتياحاً ..
    Yani botlar arasındaki sohbetler dilbilgisel ve sözcüksel anlamda mantıklı olabilse de hâlâ soğuk ve robot gibi bir his uyandırabilir. TED لذا على الرغم من أن المحادثات بين الآلة والأخرى قد يكون لها معنى، نحوياً وعاميّاً، مازالت تبدو فاترة وآليّة.
    Her zaman bu merenge patlaması, inşaat alanlarında sosyalleşen komşular ve domino oynarken canlandırılan sohbetler vardı. TED وصوت موسيقى الميرينغي يصدح, يتبادل الجيران الحديث على شٌرفات المنازل وتنشطُ المحادثات مع لعب الدومينو.
    Bir şöminenin insanları bir araya getirebileceğini ve sohbetler başlatabileceğini düşündüler. TED اعتقدوا أن مدفأة قد تجذب الناس وتساعدهم في بدء محادثات ما.
    Mesai saatleri dahilinde akrabalarla uzun sohbetler yapmak yasaktır. Open Subtitles لا يمكنني إجراء محادثات مطوّلة مع أقرباء العائلة خلال ساعات العمل
    Aramızdaki bu küçük sohbetler bana her zaman keyif veriyor ve zihnimin rahatlamasına yardımcı oluyor. Open Subtitles هذه الدردشة الصغيرة بيننا تجعلني أشعر بهجة عظيمة دائما وتجعل عقلي مستريحا
    Böylece şimdi olduğu gibi oldukça tuhaf bulduğum bu tür gerçek sohbetler edebilirmişim. Open Subtitles .... أن أجري حوارات كهذه، و التي أجدها حرجة
    Hepimiz harika sohbetler yaptık. TED كلنا قمنا بمحادثات سابقة مهمة.
    Uyuşturucu partilerinin arasında yaptığımız bu küçük sohbetler iyi oluyor. Open Subtitles أقدر حقاً هذه الأحاديث الصغيرة التى بيننا . وسط أنغماسك فى المخدرات
    Aynı sohbetler hep aynı monoton ses tonuyla... tekrar eder dururdu. Open Subtitles نفس المحادثات كانت دوما تتكرر بنفس نبرة وخامة الاصوات
    Anlamsız sohbetler aslında o kadar da kötü olmayabilir. Open Subtitles المحادثات التي ليست ذات معنى قد لا تكون بذلك السوء.
    Demek adamlarınla doğru dürüst sohbetler edemiyorsun, öyle mi? Open Subtitles اذا ليس لديك العديد من المحادثات الجيدة مع رجالك، صحيح؟
    Bu bölümü açık enerji ve açık sohbetler için tasarladım. Open Subtitles انا خصصت هذا المكان للطاقة ولفتح المحادثات
    DM: Bu ve çok daha fazla konuşmayı [Benden Nefret Eden İnsanlarla sohbetler] adlı podcast'im için topladım. TED إذن لقد جمعت كل هذه المحادثات والكثير غيرها من أجل البرنامج الصوتي الخاص بي "محادثات مع الذين يكرهونني".
    İnsanlar bu deneyime büyük saygı gösterdi ve içeride inanılmaz sohbetler gerçekleşti. TED وقد قُوبلت التجربة بتقدير جم وأجريت الكثير من المحادثات الرائعة .
    ABD'nin içinde ve dışında, müfredatımıza ve eğitimimize dair taleplerin sayısından gerçekten gençler ile pornografi hakkında daha incelikli ve gerçekçi sohbetler yapmak isteyen çok sayıda ebeveyn ve öğretmen olduğunu öğrendik. TED و قد تعلمنا من عدد الطلبات لبرنامجنا وتدريبنا من جميع الولايات وخارجها، هناك الكثير من الآباء والمعلمين الذين يريدون أن يحظوا بهذه المحادثات المتقاربة والواقعية مع المراهقين حول الإباحية.
    Bebe ve Kyle bir çift olursa, onları senin kulüp evine davet eder, satranç oynar, şöminenin yanında kanyaklarımızı yudumlayıp derin sohbetler yaparız. Open Subtitles ولعب الألعاب المنزلية وإجراء محادثات ذات معنى واحتساء الكونياك قرب المدفأة ــ حقاً؟
    Bunlar seni zenginleştiren sohbetler mi baba? Open Subtitles لقد كانت محادثات مفيدة ألم تكن كذلك بالنسبة لك أبي؟ يا الهي
    - Pek güzel cebirsel sohbetler ettik. Open Subtitles قمنا بتغطيه بعض محادثات التحويلات المتقدمه الجميله
    Hepimizin karşılaştığı bir örneği ele alalım: sohbetler, mesajlaşmak. TED لنأخذ مثلاً نواجهه جميعنا: الدردشة -- المراسلات النصية
    Belki küçük sohbetler etmeye çalışırsan... Open Subtitles عارف، ممكن لو جربت تعمل ...حوارات قصيرة مع
    Kedilerle bile onunla olduğundan daha hoş sohbetler etmiştim. Open Subtitles لقد حظيت بمحادثات أكثر تحفيزاً مع القطط
    Oturur bir güzel duyguları açığa vuracak sohbetler ederiz. Open Subtitles وبعد ذلك يمكننا ان نحظة بسلسلة من الأحاديث المحفزة عاطفياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more