"sokağın ortasında" - Translation from Turkish to Arabic

    • في الشارع
        
    • في وسط الشارع
        
    • فى الشارع
        
    • في منتصف الشارع
        
    • على الشارع
        
    • هكذا بالشارع
        
    • على قارعة
        
    • بينهم في الشوارع
        
    Yemin ederim, kafamda külotlu çorap ve aletimde prezervatifle Sokağın ortasında koşuyordum. Open Subtitles اقسم بالله اني ركضت في الشارع ولا يغطيني الا الشراب النايلون علي راسي والواقي الذكري مازال علي
    Sokağın ortasında çete arkadaşının biri sana artislik yapıyor. Open Subtitles أنت في الشارع فإذا بواحد من عصابتك يحتقرك
    James Lucas Scott, Sokağın ortasında tek başına ne yapıyorsun? Open Subtitles جيمس لوكاس سكوت ماذا تفعل في الشارع لوحدك ؟
    Şu şarkıyı söylemeyi kesmezsen Sokağın ortasında bal kabağı çarpıştırmaya gitmek zorunda kalacağız. Open Subtitles إن لم تكفي عن الغناء سنقيم حفلة لقذف القرع هنا في وسط الشارع
    Nerdeyse beni bugün Sokağın ortasında bırakman kadar komik. Open Subtitles يا إلهى , هذا مسلى بالضبط كتركك لى فى الشارع اليوم
    Kalabalık Sokağın ortasında ve silahlı adamlar bekliyor etrafta. Open Subtitles الحشود في منتصف الشارع والمسلحون واقفون يحيطون بهم
    Evlerin arkasından adamlar çıktı ve Sokağın ortasında herkesi öldürmeye başladı. Open Subtitles ثم خرج أشخاص من خلف المنازل و أخذوا يطلقون النار في كل إتجاه في الشارع
    Evet, işleri Sokağın ortasında yürütemeyiz. Saklanmak için bir yer gerek. Open Subtitles نعم ، حسناً ، لا يمكننا إنجاز أيّ شيء بالخارج هنا في الشارع ، نحن بحاجة إلى مكان لنختبىء فيه
    Sokağın ortasında adam öldürdüler. Polisin işin içinde olacağını bilmeleri lazım. Open Subtitles لقد قتلوا الرجل في الشارع ولديهم معرفة بمشاركة الشرطة
    Sokağın ortasında bu şekilde bağırmak bir bayana yakışıyor mu sence? Open Subtitles صياحك في الشارع ليس تصرف لائق بسيدة نبيلة، حسناً؟
    Ama o kıza yardım etmezsen, Sokağın ortasında ölecek. Open Subtitles إن لم تساعد تلك الفتاة في الحال ،ستموت في الشارع هل تسمعني؟
    Şirket, aracı Sokağın ortasında bırakmış ve programa göre yarın sabah aynı yerde alması gerekiyormuş. Open Subtitles الشركة اوصلتها ووضعتها في الشارع على ان تاخذ صباح اليوم الثاني
    Annesi Sokağın ortasında bir sapık olduğumu bağırdığından beri demek istiyorsun. Open Subtitles تقصدين منذ ان قامت امه بالصراخ في الشارع بأنني منحرف
    Şüpheli muhtemelen çocuğu Sokağın ortasında kendi arabasına geçirdi. Open Subtitles الجانية غالبا قامت بنقل الطفل الى سيارتها الخاصة هنا في الشارع
    Siyahiler dayak yiyorlar, işkenceye maruz kalıyorlar, Sokağın ortasında vuruluyorlar. Open Subtitles القوم السود يتم ضربهم وتعذيبهم، وقتلهم بالرصاص في وسط الشارع.
    Bu kadar anlayışlı olmasana, Sokağın ortasında ağlayıvereceğim şimdi. Open Subtitles لا تدعي العقلانية ، أنا على وشك البكاء هنا في وسط الشارع
    Biraz dolaşmış ve nedense iki saat Sokağın ortasında durmuş. Open Subtitles تجول في الجوار لمدة قصيرة. و بعد ذلك و لسبب ما، قضى ساعتان و هو واقف في وسط الشارع.
    O Sokağın ortasında yaptığı şeyler. Open Subtitles هذه الأشياء التى يفعلها فى الشارع
    Kan kaybından Sokağın ortasında bayıldım ve hastanede uyandığımda ise para yoktu. Open Subtitles انظروا، أنا مرت بها في منتصف الشارع من فقدان الدم، وعندما استيقظت في المستشفى، وذهب المال.
    Cumartesileri Sokağın ortasında durup sigara içtiğin gün müdür? Open Subtitles ماذا في ذلك؟ السبت وتضمينه في اليوم الذي يقف على الشارع والدخان في القرية؟
    Ama sen, Sokağın ortasında sandalye savurmak zorunda değilsin! Open Subtitles عليك الا تهاجم بالكرسي هكذا بالشارع
    Kafasına bir kurşun sıkılmış halde Sokağın ortasında yatarken. Open Subtitles حين كانت ممدة قتيلة على قارعة الطريق وثمّة رصاصة في رأسها.
    Çok tehlikeli çünkü Sokağın ortasında birbirlerini öldürüyorlar. Open Subtitles إنه أمر خطير لإنهم يتقاتلون فيما بينهم في الشوارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more