"sokaklara" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشوارع
        
    • الشارع
        
    • للشارع
        
    • للشوارع
        
    • بالشوارع
        
    • شوارع
        
    • الشوارعِ
        
    • بالشارع
        
    • الأزقة
        
    • في الطرقات
        
    • ليفرج
        
    • الشواع
        
    • في ظنكم
        
    Amerika'da gayler sokaklara dökülüyor ve eşit haklar için savaşıyor. Open Subtitles الناس في أمريكا يخرجون إلى الشوارع ويقاتلون من أجل المساواة
    Aslına bakarsanız aileleri sokaklara çıktı. Ama onları desteklemek için. TED وإنما خرج والديهم إلى الشوارع وقدموا لھم الدعم،
    Eğer bizi burada ikna edemezseniz, biz de bunu sokaklara taşırız. Open Subtitles إذا كنا لا نستطيع الحصول عل حقوقنا هنا فسناخذه من الشارع
    Ben bildiklerimi anlatacağım ama kısa sürede sokaklara beni geri almak lazım. Open Subtitles سأخبركما بما أعلم ولكن يجبُ عليكم إعادتي إلى الشارع بأسرعِ ما يمكن
    sokaklara dönüp para kazanmana izin vereceksek sonuçlarını görmek isteriz. Open Subtitles اذا كنا احنا بنرجعك للشارع من شان تكسب نبي نتائج
    Washington yetkilileri ilk önce bu planı reddetti. Sonraysa yürüyüşü ara sokaklara hapsetmeye çalıştı. TED في البداية رفضت سُلطات واشنطن اقتراحها ولاحقًا حاولت تغيير أماكن التجمهر للشوارع الجانبية.
    55,000 ağaç ve çalı diktik sokaklara. TED قمنا بغرس 55،000 شجرة و شجيرة في الشوارع
    Örneğin, geçenlerde Uganda'da bir grup eylemci sokaklara kafeslerin içinde domuzlar bıraktı. TED على سبيل المثال: مؤخرًا قامت مجموعة من النشطاء في أوغندا بإطلاق قطيع من الخنازير في الشوارع.
    Milyonlarca Amerikalı bir gecede aktivist hâline dönüştü ve çok kısa bir zamanda, rekor sayıda insan sokaklara döküldü. TED أصبح الملايين من الأمريكيين نشطاء بين عشية وضحاها، يتدفقون إلى الشوارع بأرقام قياسية في زمن قياسي.
    Birkaç atış yaptıktan ve radyo istasyonunu ele geçirdikten sonra yüz binlerce vatandaş, bizi kurtarıcı olarak karşılamak için sokaklara döküldü. TED بعدما أطلقنا عدة طلقات نارية وسيطرنا على محطة الإذاعة، سارع مئات الآلاف من المواطنين إلى الشوارع للترحيب بنا كمحررين.
    2012 yılındaydı ve Suriyeliler sokaklara akın ediyordu. TED نُشرت في عام 2012، والشعب السوري كان يخرج إلى الشوارع حينها.
    Hayatlarını dönüştürmek üzere sokaklara çıkan sıradan insanların her geçen gün arttığı Afrika topluluklarına dönüp bakmalıyız. TED علينا أن نوجه أنظارنا إلى المجتمعات الأفريقية، حيث يخرجُ الناس العاديين إلى الشوارع لتغيير حياتهم.
    Ya terminale ya da sokaklara geri dönmek zorunda kalırsınız. Open Subtitles سيكون عليكم أما الذهاب إلى المحطة أو العودة إلى الشارع.
    Bu yüzden, ailelerinden istediler ki sokaklara gitsinler ve çocuklarını toplayıp eve geri götürsünler. TED لذلك, طلبوا من أھاليھم النزول إلى الشارع وجمع وإعادة أبنائھم إلى منازلھم.
    Şimdi ise sokaklara çıktılar ve bizler demokratik devrimi saygı ile selamlıyoruz, ve ne kadar az şey bildiğimizi anlıyoruz. TED الان وهم يسيطرون على الشارع ونشاهد ثورة ديموقراطية اكتشفنا كم هو قليل ما نعرفه
    Vatandaşları oy sandığına erişebiliyorlar. Ama yine de ihtiyaç hissediyorlar, seslerini duyurmak için sokaklara çıkma ihtiyacı duyuyorlar. TED حيث يسمح للمواطنين الولوج إلى صناديق الاقتراع، ولا زال لديهم الشعور بالحاجة للنزول إلى الشارع لتصل آراؤهم
    Kolları sıvayıp eski suç savaşçısını sokaklara sürme vakti geldi. Open Subtitles حان الوقت لتشمر عن ساعديك وتخرج للشارع لتبحث عن جريمة
    Kendini sokaklara vur, yumurta kafa! Ve kovulmamak için daha iyi şeyler düşün. Open Subtitles اخرج للشارع ايها الأخرق عليك أن تتخصص بمجال "لا تفعل شيء يجعلك تنطرد"
    Polisleri diriltip zombi yapıyordu, onları başıboş halde sokaklara salıyordu. Open Subtitles لقد قام بإعداد رجال شرطة من الزومبى وأخرجهم للشوارع
    Nöbetçi subayı vurdular, isyancılara ve işçilere katılarak sokaklara döküldüler. Open Subtitles أطلقوا النار على الضابط المناوب وانطلقوا للشوارع.. وانضموا لمتمردين اخرين وعمال
    Neyse ki ilk depoda bulduğumuz 50 poşet mal sokaklara dağılamayacak. Open Subtitles لقد حصلنا على 50 كيلو من الممنوعات والتى كانت ستوزع بالشوارع
    Ocak 1918'de, kızgınlık, savaş bıkkınlığı ve açlık 400.000 Almanı sokaklara döktü. Open Subtitles فى يناير 1918 الإحباط ، وضجر الحرب ، والجوع قاد 400 ألف شخص في شوارع ألمانيا
    Şu harika küçük evlere ve şu şirin küçük sokaklara bak. Open Subtitles كُلّ هذه البيوتِ الصَغيرةِ اللطيفةِ وكُلّ هذه الشوارعِ الصَغيرةِ اللطيفةِ.
    sokaklara çıkmak yok, polisleri kollamak yok, risk yok. Open Subtitles لا إرتباطات بالشارع لا يجذب إنتباه الشرطة، لا مخاطرة
    Önümdeki duvara iki tane daha, şu taraftaki ara sokaklara da üç tane. Open Subtitles هناك اثنان آخران على الحائط أمامي وثلاثة في الأزقة في مواجهة هذا الطريق
    Onu kaçıran ve sokaklara salan sen değilsin. Open Subtitles أنت لم تخرجيه من محبسه و تطلقيه في الطرقات.
    sokaklara döndüğünde ne yaptı? Open Subtitles ومالذي فعله ليفرج عنه ؟
    Güney kasabaları ve şehirlerden gelen zencilerin çoğu sokaklara döküldü. Open Subtitles الزنوج في البلدات والمدن الجنوبية توجوا إلى الشواع بأعداد غفيرة،
    15, 16, 17 yaşındaki çocukların basit bir basketbol kontratındaki maddelere bile... uymamalarına göz yumarsanız, sizce bu çocukların sokaklara çıktıklarında... oradaki kurallara uymamaları ne kadar sürer? Open Subtitles إن أيدنا حقيقة أن الشباب ذوي ال15 وال16 وال17 عاماً لا يجب أن يحترموا القواعد البسيطة لعقد كرة السلة كم من الوقت سيمر في ظنكم حتى يكسرون القوانين في الخارج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more