"solucan deliğinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الثقب الدودي
        
    • عبر الثقب
        
    • خلال الثقب
        
    • الفتحة الدودية
        
    • من الثقب
        
    • الثقب الدوديّ
        
    • خلال ثقب
        
    • ثقب دودي
        
    • دوديّ
        
    Bir solucan deliğinden iki yönlü geçiş yapmışsınız. Open Subtitles هناك رحلتي ذهاب وعودة في نفس الوقت خلال الثقب الدودي
    Bir enerji birikmesi tespit ettik. solucan deliğinden gönderiliyor. Open Subtitles اكتشفنا زيادة في الطاقة مرسلة من خلال الثقب الدودي
    solucan deliğinden gelen bir enerji sinyali algılıyorum. Open Subtitles أنا أتلقى تواقيع من الطاقة ترجع عبر الثقب الدودي
    Dışarıyı çeviremeyiz, patlamanın solucan deliğinden yayılması riski var. Open Subtitles لا يمكننا الخروج. لا يمكننا ان نخاطر بنقل موجة الانفجار من خلال الثقب
    solucan deliğinden geçerek atılacak bu dev adım büyük risk ve tehlikeye de gebe. Open Subtitles القفزة العظيمة ستكون في الفتحة الدودية انها تتطلب مجازفة كبيرة وخطرة
    Buraya o solucan deliğinden geçerek geldik değil mi? Open Subtitles لقد أتينا إلى هنا عبر الثقب الدودي أليس كذلك؟
    2010 yılında açılan bir solucan deliğinden seyahat, dünyaya 2510 yılında geri dönmeyle sonuçlanabilir. Open Subtitles طرف الثقب الدودي الذي يسافر في عام 2010 ربما يعود إلى الأرض عام 2510
    Fizik kanunlarına göre solucan deliğinden çıkış, geçide giriş hızıyla aynı. Open Subtitles - قاعدة فيزياءِ الثقب الدودي -سرعة الخروج نفس سرعة الدخول
    Ve pek çok otomatik senaryoyu denedik, ama SG ekipleri, onlar göz kodunu solucan deliğinden gönderdiklerinde, diğer tarafta gerçek bir insan olmasını tercih ediyorlar. Open Subtitles وحاولنا بإجرائات آلية مخلتفه لكن فرق بوابة النجوم إتفقوا على أنهم عندما يرسلون كود الحدقة عبر الثقب الدودي هم يفضلون أن يعرفوا أن هناك شخص حقيقي في النهاية الأخرى
    Buraya nasıl geldiniz? Yani bir solucan deliğinden geçmediniz mi? Open Subtitles كيف أتيت إلى هنا - سيرا على الأقدام من خلال الثقب الدودي -
    Eğer solucan deliğinden geçip şu an bildiklerimle ilk güne geri dönersem bunları bir daha yapmamıza gerek kalmaz. Open Subtitles إذا رجعت عبر الثقب الدودي مرة أخرى معرفة ما أعرفه الآن من اليوم الأول... لن نضطر للقيام بذلك مرة أخرى
    solucan deliğinden geçmenin gerçek sebebi neydi? Open Subtitles لماذا حقا تعبر عبر الثقب الدودي
    solucan deliğinden bir zaman makinesi Çok hızlı bir uzay gemisinin yedi uyurlar modelinin bir benzerini taklit edecektir. Open Subtitles سيستخدم الثقب الدودي للسفر عبر الزمن نفس خدعة (ريب وينكل) وهي سفينة الفضاء السريعة جداً
    Sadece solucan deliğinden sonra beynimiz çalışıyor mu görmek istediler. Open Subtitles كانوا يودون معرفة ما اذا كانت ستنفجر رؤوسنا في الفتحة الدودية ام لا
    solucan deliğinden nasıl çıktın? Open Subtitles كيف استطعت الخروج من الثقب الزمني؟ "يقصد في فيلم المنتقمون"
    Hangimiz bir solucan deliğinden alternatif boyuta geçtik? Seyahat etmeyi her zaman sevmişimdir. Open Subtitles إذن مَن منّا انزلق عبر الثقب الدوديّ إلى بعدٍ بديل؟
    Madde açık bir solucan deliğinden sadece tek yönlü ilerleyebilir. Open Subtitles يمكن للمادة السفر في اتجاه واحد خلال ثقب دودي مفتوح
    Bu uzaylı teknolojisi bize, giden bir solucan deliğinden gelmeyi başardı. Open Subtitles هذا الكيان الغريب يمكنه السفر عائدا الينا... من خلال ثقب دوديّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more