"son altı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الستة الأخيرة
        
    • الست الماضية
        
    • منذ ستة
        
    • آخر ستة
        
    • الستّة الماضية
        
    • خلال الست
        
    • الست الأخيرة
        
    • الستّ الماضية
        
    • للستة
        
    • خلال الستة
        
    • آخر ست
        
    • اخر ستة
        
    • الستّة الأخيرة
        
    • منذ ست
        
    • كانت الستة
        
    Son altı ayda Birleşik Devletler'de bilinen 29 ölüm var. Open Subtitles لقد كان هناك 28 حالة وفاة خلال الأشهر الستة الأخيرة
    Son altı ay çok eziyetliydi... inan bana, öyleydi! Open Subtitles الأشهر الستة الأخيرة كانت فظيعة صدقيني .. لقد كانت فظيعة
    Son altı yılda oradan 20 dolar çaldırmışımdır. Open Subtitles اعتقد انه قد تم سرقت 20 قرش فى السنوات الست الماضية
    Ahbap, Son altı aydır kıçımın kıllarını bununla kesiyordum. Open Subtitles يا رجل كنت أقص شعر مؤخرتي بهذا المقص منذ ستة أشهر
    Son altı aydır bana bir şey söylüyor sonra tersini yapıyorsun. Open Subtitles في آخر ستة أشهر تقولين شيء واحد وبعد ذلك تفعلين شيء آخر أنت تتلاعبين بي
    Bulana kadar da Son altı ay içinde yazdığınız her raporun her sayfasını tarayacaksınız. Open Subtitles علينا إيجاد الصلة، وحتى ذلك الحين عليكم مراجعة كل صفحة من كل تقرير شرطة كتبتموه خلال الأشهر الستّة الماضية
    Son altı haftadır 10 bin dolar artış ile 120 bin dolar. Open Subtitles مائة وعشرون ألف دولار خلال الست الأسابيع الأخيرة بمعدل 10000 كل مرة
    Ya da çoğu Amerikalı Son altı savaşımızın dördünde bize yalan söylendiğini bilseydi bazı şeylerin ne kadar farklı olacağını düşünün. TED أو تخيل كيف كانت الأمور ستختلف لو أن معظم الأميركيين عرفوا أنه قد كذب علينا في أربعٍ من حروبنا الست الأخيرة.
    Son altı aydır ne yediğinizi sanıyordunuz? BÖLGE HApİSHANESİ Open Subtitles ماذا تعتقدوا أنكم كنتم تأكلون فى الشهور الستة الأخيرة ؟
    Bu Son altı haftada bulunan dördüncü ceset. Open Subtitles الذى هو الرابع من نوعه فى الأسابيع الستة الأخيرة
    Son altı aydır kimseyle tanışmadım. Open Subtitles أنا لم القي بأي شخص في الشهور الستة الأخيرة.
    Karının çalıştığı kişiler bu olaya Son altı yıldır kahkahalarla gülüyordur, ama ne olmuş ki? Open Subtitles صحيح أنها ربما تكون قد مرحت مع بعضهم على مدار السنوات الست الماضية
    Son altı haftadır yeni bir uyuşturucunun sokaklarda dolanmaya başladığını duyuyorduk. Open Subtitles الأسابيع الست الماضية سمعنا أن هناك نوع من المخدرات جديد أنتشر في الشوارع
    Son altı yıl içinde tüm öğrendiklerim bunlar, tüm dünya çapında terorizm olayları, son yirmi yılın zirvesine çıktı. Open Subtitles كل ما اعرفه ان السنوات الست الماضية كان هناك الكثير من الاحداث الارهابية على مستوى العالم
    Ahbap, Son altı aydır kıçımın kıllarını bununla kesiyordum. Open Subtitles يا رجل كنت أقص شعر مؤخرتي بهذا المقص منذ ستة أشهر
    Tavırların değişmesi en önemli göstergelerden biri, ve sen Son altı aydır kaba ve alaycısın. Open Subtitles تغير السلوك إحدى علامات هذا و أنت لديك لا مبالاة منذ ستة أشهر
    Kendi sahalarındaki bu son maçın sonucu Son altı seçimin sonucunu doğru olarak gösterdi. Open Subtitles تكّهن بشكل صحيح آخر ستة إنتخابات اتمنى لو أحدهم قد أخبرني بهذا
    Pekala, Son altı ay civarındaki tüm tehditlere bakmak istiyorum. Open Subtitles حسناً، أودّ التركيز على جميع التهديدات خلال الأشهر الستّة الماضية أو نحو ذلك.
    Son altı haftadır 10 bin dolar artış ile 120 bin dolar. Open Subtitles مائة وعشرون ألف دولار خلال الست الأسابيع الأخيرة بمعدل 10000 كل مرة
    Birbirimizi pek sevmediğimizi biliyorum ama Son altı senede hayatımın büyük bir parçası oldunuz, bu yüzden gelmenizi çok isterim. Open Subtitles أعرف أننا لا نستلطف بعضنا البعض لكن في السنوات الست الأخيرة أصبحت جزءا كبيراً من حياتي لذا يسعدني أن تحضر
    Son altı saatimi FBI olay sonrası ekibi tarafından azarlanarak geçirdim. Open Subtitles قضيتُ الساعاتِ الستّ الماضية أوبّخُ بعنفٍ من فريق مكتب التحقيقات الفدراليّة.
    Biliyorum, ama Son altı aydır benimle ve oğlumla birlikte yaşıyordu. Open Subtitles أعرف، ولكنه كان يعيش معي أنا وولدي للستة شهور الأخيرة
    Belki iki kişi. Peki şu Son altı ayda kaç kişi kayboldu? Open Subtitles لكن هل تعلم كم عدد الذين فقدوا فقط خلال الستة أشهر المنصرمة؟
    Habere göre de kendisi Son altı haftada beş kez bültene konuk olarak çıkmış durumda. Open Subtitles ولقد ظهر كضيف على البرنامج, لذلك المقالة تقول,خمس مرات في آخر ست أسابيع.
    Ben Son altı aydır bu projedeyim, eğer ben kalktıktan sonra... Open Subtitles لقد كنت في هذا المشروع في اخر ستة شهور ...وأكون ملام , اذا
    Son altı haftada yalnızca üç sayfa yazabildim. Open Subtitles كتبت ثلاث صفحات في الأسابيع الستّة الأخيرة
    Kral, şu Son altı senedir Selahaddin ile barış halinde. Open Subtitles الملك عقد إتفاقية سلام مع صلاح الدين منذ ست سنين
    Söylemeliyim ki sensiz geçen Son altı ay cehennemden başka bir şey değildi. Open Subtitles دون رفقتك هناك، كانت الستة شهور الماضية محض جحيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more