"son anda" - Translation from Turkish to Arabic

    • في آخر لحظة
        
    • في اللحظة الأخيرة
        
    • في آخر دقيقة
        
    • في الدقيقة الأخيرة
        
    • في أخر لحظة
        
    • في اللحظات الأخيرة
        
    • في الثانية الأخيرة
        
    • بآخر لحظة
        
    • باللحظة الأخيرة
        
    • في اللحظة الاخيرة
        
    • باللحظه الاخيره
        
    • بآخر الدقائق
        
    • مشترك متأخر
        
    • في اخر دقيقه
        
    • في اخر لحظة
        
    Reddedilmiş olmanın yaşattığı şoku atlattıktan sonra, mantıksız bir insanla evlenmekten son anda ucuz kurtulduğu sonucuna vardı. TED بعد أن تخطى هذه المفاجأة بالخذلان استنتج أنه نجا في آخر لحظة من الزواج بشخص غير عقلاني
    Polis, toplantımızı bastı. son anda kaçtık. Open Subtitles اقتحمت الشرطة اجتماعنا وهربنا في آخر لحظة.
    ölerek başka birşeyleri daha başaracaktı. son anda fikrini değiştirdi. Open Subtitles شيئا غير الموت نفسه و في اللحظة الأخيرة غير رأيه
    Acele etsen iyi olur. Kimse son anda elbise aramak istemez. Open Subtitles حسناً ،عليك أن تسرع ،لا أحد يفضل البحث عن فستان في آخر دقيقة
    Teşekkürler. son anda Roma biletiyle binmiş. Uçuş kontrol. Open Subtitles شكراً لك، في الدقيقة الأخيرة على تذكرة روما أيهاالسيداتوالسادة،طُلِبمنا الأمربالعودةللبوابة
    Geçen yıl neredeyse benim bölgemi istila ediyordu ama son anda geri çekilmişti. Open Subtitles ولقد قارب على عزو .منطقتي منذ عام مضى ولكنه تراجع في أخر لحظة
    Bu hafta sonu Wisconsin'e gidecektik son anda işim çıktı. Open Subtitles كان من المفترض ان نذهب الى وسكونسن نهاية هذا الأسبوع ولكن طلب مني العمل في اللحظات الأخيرة
    Koşup son anda dönersin. Open Subtitles يمكنك الركض والإنعطاف يميناً في الثانية الأخيرة
    Polis, toplantımızı bastı. son anda kaçtık. Open Subtitles اقتحمت الشرطة اجتماعنا وهربنا في آخر لحظة.
    Buraya gelmek istedi ama son anda birşeyler çıktı. Open Subtitles أراد أن يأتي لاستقبالكِ لكن شيء ما عطله في آخر لحظة
    Bu acemi asker bombayı ve hedefi mümkün olan en son anda verdi. Open Subtitles يجب أن تعرف كل شيء. يعطوا المجند قنبلة و هدف ليضربه في آخر لحظة ممكنة.
    son anda seni çaya çağırsak ziyarete gidemezsin, değil mi? Open Subtitles حسناً، لو دعوناكِ للشاي في آخر لحظة فلن تستطيعي الذهاب، صحيح؟
    Ve bu beni, internetle değil de fiziksel dünyayla çalışmaya ve interneti ancak en son anda bir sunum platformu olarak kullanmaya itti. TED و قد قادني ذلك إلى العمل مع العالم المادي، و ليس مع الانترنت، و فقط استخدام الانترنت في اللحظة الأخيرة كوسيلة للعرض فقط.
    Polislere güvenlik kartları son anda verilecek. Open Subtitles الشرطة ستصدر شارة خاصة في اللحظة الأخيرة
    Bu benim çocuk bakıcısı son anda iptal sadece. Open Subtitles إنه فقط أن مربيتي قد ألغت موعدها في اللحظة الأخيرة
    Dusty yanlış bir infazın, Gale'i son anda kurtarmaktan politik açıdan daha işe yarar olduğu düşünüyor. Open Subtitles إذا داستي يعرف أن هذا الإعدام الخاطئ مفيد سياسيا أكثر بكثير من الإنقاذ في آخر دقيقة
    Çünkü son anda kurtulursa bu sadece sistemin doğru yürüdüğünü gösterir. Open Subtitles لأن الإنقاذ في آخر دقيقة سيثبت أن النظام يعمل
    son anda böyle kefaletle kurtulmak büyük şans doğrusu! Open Subtitles حسنا، ذلك قليلا من الحظ، مثل الذي كان في الدقيقة الأخيرة
    Geçen yıl neredeyse benim bölgemi istila ediyordu ama son anda geri çekilmişti. Open Subtitles ولقد قارب على عزو .منطقتي منذ عام مضى ولكنه تراجع في أخر لحظة
    Perulular ani saldırıdan ve günü son anda kurtarmaktan hoşlanırlar. Open Subtitles يحب شعب البيرو الانقضاض وينقذوا الناس في اللحظات الأخيرة
    Ama kadının deliğinden son anda çıkarmak ve beline boşalmak sizi kurtarmaz. Open Subtitles لكن الإبتعاد عن كهفها في الثانية الأخيرة وقذف المنى على بطنها لن يُنقذكم
    Arkadaşına gidecekti ama çocuk son anda caymış. Open Subtitles لقد كان سيذهب إلى صديقه إلا أنهم بكوا بآخر لحظة
    Ama son anda, ustaca savunmadan saldırı konumuna geçersin. Open Subtitles ،لكن باللحظة الأخيرة تتحوّل بكل مهارة من الدفاع إلى الهجوم
    En sonunda hepsi yakalandı ve Drancy Kampına götürüldü ve Arjantin belgeleri sayesinde son anda oradan kurtulmayı başarabildiler. TED في النهاية تم اعتقالهم و سوقهم الى معتقل دارنسي واستطاعوا ان يخرجوا من هناك في اللحظة الاخيرة بسبب الاوراق الارجنتينية
    Spor salonundan Omar'ı götürecektim ama sonra Omar ve onun arkadaşı son anda gemi gezisine gitmeye karar verdi ve Hicks benim yedek plânımdı ve şimdiyse ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles كنت سآخذ عمر من مركز اللياقه لكنه هو وصديقه قرروا الذهاب في رحله بحريه باللحظه الاخيره
    Biz de son anda Asyalıları çekeriz. Open Subtitles وبعد ذلك نتخلص منهم بآخر الدقائق...
    Ve bundan daha iyi olamaz diyorsanız, son anda katılan biri daha var - geri dönen şampiyon ki bence yarışmaya çok kişisel bir şey katacak. Open Subtitles وإن كنتم تعتقدون أن الأمور لن تتحسن لدينا مشترك متأخر مثير عودة البطل وأنا متأكد أنه سيضيف شيء مميز جداً في الإجراءت
    Robin'i son anda aradılar ve 23:00 haberlerini sunmaya çağırdılar. Open Subtitles روبن تلقت اتصال في اخر دقيقه لتقدم اخبار الساعه الحادية عشر
    son anda direksiyonu kırdım ve... bir şey olmadan yoluma devam ettim. Open Subtitles و انحرفت في اخر لحظة و عندها استمريت بطريقي بدون أن أخدش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more