"son birkaç hafta" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأسابيع القليلة الماضية
        
    • في الأسابيع الأخيرة
        
    • خلال الأسابيع الماضية
        
    • من عدة أسابيع فقط
        
    • هذه الأسابيع الماضية
        
    • الاسابيع القليله الماضيه
        
    • الاسابيع ‫ الاخيرة
        
    • الأسابيع القليلة المنصرمة
        
    Seninle geçirdiğim Son birkaç hafta öylesine harikaydı ki, ben sadece... Open Subtitles هذه الأسابيع القليلة الماضية كانت رائعة جدا معك، أنا فقط
    Son birkaç hafta ikimiz için de çok zor geçti. Open Subtitles الأسابيع القليلة الماضية كانت صعبة علينا جميعاً
    Son birkaç hafta nerede kaldığı hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مكان تواجدها في الأسابيع القليلة الماضية ؟
    Sadece Son birkaç hafta. Open Subtitles فقط في الأسابيع الأخيرة.
    Son birkaç hafta boyunca, Nehrin kenarında yaşayan Parisliler tahliye edilmişti. Open Subtitles خلال الأسابيع الماضية آلاف الباريسيين الذين يعيشون قريباً من النهر تم إخلاؤهم
    Son birkaç hafta içerisinde, Pittsburgh'da, New Mexico'da Open Subtitles من عدة أسابيع فقط ( قد تم رؤيته فى ( بيتسبورغ
    Arabayla biraz gezindim. Son birkaç hafta seni duygularımla ilgili yanlış yönlendirdiysem özür dilerim. Open Subtitles أنا آسفة إن كنت أسأت توجيه مشاعرك بأي شكل هذه الأسابيع الماضية
    Son birkaç hafta benim için çok zor geçti. Open Subtitles الاسابيع القليله الماضيه كانت صعبه لكن البقاء هنا معكم يا رفاق
    Bildiğin gibi topluluğumuz Son birkaç hafta içinde büyük yıkımlar yaşadı. Open Subtitles ‫تعلمين أن مجمعّنا تعرض لنكبة في الاسابيع ‫الاخيرة
    Geçen Son birkaç hafta onlar için gayet güzeldi. Open Subtitles كانت الأسابيع القليلة المنصرمة جيدة جداً لهما
    Son birkaç hafta tam bir facia oldu. Open Subtitles وكانت هذه الأسابيع القليلة الماضية كارثة.
    Son birkaç hafta kitap üzerinde çalışırken müthiş derecede heyecan vericiydi. Open Subtitles العمل على الكتاب في الأسابيع القليلة الماضية كان أكثر شيء مثير ومتعب طوال حياتي المكتئبة.
    Son birkaç hafta kendimi boşlukta hissettim. Open Subtitles ذلك لأن الأسابيع القليلة الماضية كان لدي شعور باني ضائعة
    Böylelikle Son birkaç hafta içerisinde Morriarty'nin yerine geçen kişi tarafından idare edilen üçüncü benzin şirketi oluyor. Open Subtitles الجميع متورط, ثلاث شركات نفط مختلفة تم التلاعب بهم عن طريق خليفة موريتاري في الأسابيع القليلة الماضية
    Son birkaç hafta içinde ibadetimiz sırasında pek çok defa kelimelerimin uygunsuz, şüpheli kaçtığı hissiyle sarsıldım. TED خلال الأسابيع القليلة الماضية, فوجئت بعدد المرات التي شعرت فيها بأن الكلمات في عباداتنا غير مناسبة إلى حد ما, مخادعة بعض الشيء.
    Son birkaç hafta benim ve sevgili eşim için pek çok şey ifade etti. Open Subtitles ...في الأسابيع القليلة الماضية حدث شيء ما لي ولزوجتي
    Himalayalar'dan esen Muson rüzgârları Son birkaç hafta içinde bütün yılın toplamından daha da fazla yağmur getirdi. Open Subtitles الرياح الموسمية التي تهب قبالة جبال الهيمالايا جلبت معها مزيد من المطار في الأسابيع القليلة الماضية أكثر من مثيلاتها في بقية السنة مجتمعة
    Kevin'e şunu söylemek istiyorum ki Son birkaç hafta benim için çok özeldi. Open Subtitles لذلك يا (كيفن) أردت فقط القول، هذه الأسابيع القليلة الماضية كان مميزة حقاً.
    Çünkü Son birkaç hafta içinde en iyi arkadaşım kendini öldürmeye çalıştı. Open Subtitles لأنه خلال الأسابيع الماضية حاول صديقى قتل نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more