"son dakikaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • اللحظة الأخيرة
        
    • آخر لحظة
        
    • الدقيقة الأخيرة
        
    • آخر دقيقة
        
    • اللحظة الاخيرة
        
    • لآخر لحظة
        
    • للحظة الأخيرة
        
    • للدقيقة الاخيرة
        
    • لآخر دقيقة
        
    • أخر لحظة
        
    Yeterince zamanın var, ama son dakikaya kadar bekliyorsun. Open Subtitles لديك متسع من الوقت لكنك تنتظر حتى اللحظة الأخيرة
    son dakikaya kadar onu açma. Işığı yansıtır. Open Subtitles لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة لأنها تعكس الضوء
    Bu klasik Chuck Muckle. Bu işi son dakikaya bırakıyor, iki durumlu, gözlemeci elbisesi her zaman üstümde. Bana hiç saygısı yok. Open Subtitles هذه مهزلة إنه يغير رأيه في آخر لحظة إنه لا يظهر أي احترام لي
    son dakikaya geldi ama zaten hiç paramız yoktu şey yüzünden... Open Subtitles تم اعداده في الدقيقة الأخيرة ولكن لم أكن أملك المال منذ
    Bunu çok ilginç bulacaksınız,efendim en son dakikaya kadar çalışmaya devam ederler. Open Subtitles ستجد هذا مثيرا يا سيدي سيعملون حتى آخر دقيقة
    son dakikaya kadar bekledi. Open Subtitles انتظر حتى اللحظة الاخيرة حتى إذا قلت نعم
    Zaman azalıyor ama en iyisi son dakikaya bırakmak. Open Subtitles الوقت قصير ومن الأفضل أن نترك ذلك لآخر لحظة
    Hiçbirinizin son dakikaya kadar bekleyeceğinden değil ama, Open Subtitles ليس الأمر كأن أيا منكم إنتظر للحظة الأخيرة لكن
    - son dakikaya kadar farketmedi bile. Open Subtitles ـ إنه لم يلحظ هذا إلا في اللحظة الأخيرة ـ ميلي
    Bayım, vergi ödemelerinizi neden son dakikaya bıraktınız? Open Subtitles سيدي، لمّ انتظرت اللحظة الأخيرة لدفع ضرائبك؟
    Bayım, vergi ödemelerinizi siz neden son dakikaya bıraktınız? Open Subtitles سيدي، لمّ انتظرت اللحظة الأخيرة لدفع ضرائبك؟
    Ben de her şeyi son dakikaya bırakırım. Open Subtitles أقصد , أنا لا أفعل أيّ شئ حتى اللحظة الأخيرة
    Hangi gün olduğunu biliyorum. Sanırım sakal uzatmak uzun zaman alıyor. Galiba son dakikaya kadar beklemek istiyor. Open Subtitles استغرق وقتا طويلا للنمو بالنسبة له , ومن ثم فإنه ينتظر حتى آخر لحظة.
    En son dakikaya kadar bekler ki göz alıcı bir giriş yapabilsin. Open Subtitles تنتظر إلى آخر لحظة ممكنة لتتمكن من الدخول بشكل مبهر
    Bence, son dakikaya kadar ne yapacağı konusunda soru işaretleri vardı. Open Subtitles قد ناقش عما إذا كان ل حتى آخر لحظة.
    O haklı Wilma, fakat organ bağış formları için son dakikaya kadar bekleme. Open Subtitles لكن لا تنتظرى حتى الدقيقة الأخيرة لملئ بطاقات التبرع بالأعضاء
    Alışverişi son dakikaya bırakmamayı öğretti bu bana. Open Subtitles هو سَيُعلّمُ متأكّد ني أَنْ لا أَتْركَ ي تسوّق حتى الدقيقة الأخيرة ثانيةً.
    O yüzden son dakikaya kadar bekliyorum. Open Subtitles لذا سأنتظر حتى تحل تلك الدقيقة الأخيرة الإلهيّة
    Eşiniz üçe beş kala geldi ve son dakikaya kadar alım yaptı. Open Subtitles جاءت زوجتك في الثالثة إلا خمس دقائق لسحب آخر دقيقة
    Koca bütün gece ofisinde çalıştığını , son dakikaya kadar işlerini yetiştirmeye çalıştığını idda ediyor Open Subtitles يدّعي الزّوج أن كان يعمل طوال اللّيل في مكتبه محاولا الحصول على آخر دقيقة من المهلة
    Her şeyi son dakikaya bırakıyorsun, sonra ne olacak? Open Subtitles رائع ستؤجل كل شيء إلى اللحظة الاخيرة ثم خمن ماذا ؟
    Bir adada yaşayıp her şeyi son dakikaya bırakırsan olacağı budur. Open Subtitles حسنٌ، هذا ما يحدث عندما تعيش على جزيرة وتترك الأمور لآخر لحظة
    Ama görev son dakikaya kadar gizli yürütülecek. Open Subtitles لكن مهمّتنا تستدعي السرية للحظة الأخيرة
    Beni bilirsin Marcheeza, normalde Cadılar bayramı kıyafeti gibi önemli bir şeyi asla son dakikaya bırakmam ama bu sene böyle oldu. Open Subtitles تعرفيني ماريزا انا لا اترك ابداً شيئاً مهما مثل لباس عيد القديسيين للدقيقة الاخيرة
    Bildiğiniz gibi son dakikaya kadar telefon hatlarımızı açık tuttuk. Gelen aramalardan dolayı santrallerimiz kilitlendi. Open Subtitles .كما تعلمون لقد تركنا الخطوط مفتوحة لآخر دقيقة .حتى أن تلك الخطوط أحرقت لوحة المفاتيح
    Sanırım sakal uzatmak uzun zaman alıyor. Galiba son dakikaya kadar beklemek istiyor. Open Subtitles لقد أخذت منه وقت طويل حتى يكبرها فربما يتركها حتى أخر لحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more