"son derece önemli" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهم جداً
        
    • في غاية الأهمية
        
    • مهم جدا
        
    Bak, sana bir şey söylemek zorundayım bu işi yapmak senin için son derece önemli. Open Subtitles أنظر، سأخبرك بشيء ما إنه مهم جداً لكي يكون في هذا الآمر
    Moskova, son derece önemli bir raporu dosyalamamı istiyor ama ben, içeride olan her neyse, onun yüzünden yapamıyorum. Open Subtitles موسكو تنتظر مني ملء تقرير مهم جداً.. والذي لا أستطيع فعله بسبب مهما يكن الذي يحدث بالداخل
    - Halkı kendi tarafımızda tutmamız son derece önemli. Open Subtitles سأقتله - مهم جداً - أن نبقي الناس في صفنا
    Bu gösterisi benim için de son derece önemli. Open Subtitles هذا البرنامج هو في غاية الأهمية عندي
    Kolay, son dakikada, son derece önemli. Open Subtitles بسيط, آخر دقيقة في غاية الأهمية
    İyi olduğumu bilmeniz son derece önemli. Open Subtitles مهم جدا ان يعلم كل منكما انني على مايرام
    Burası son derece önemli bir şeye sahip. Etrafında hareketli ve geçirgen bir zar olarak tabir edilen bir şeyler var. TED انها شيء مهم جدا -- انها ما يسمى بالغشاء النشط والقابل للاختراق قرب الحافة.
    Ve gerçek şu ki sen son derece önemli birisin. Open Subtitles والحقيقة هي أنك رجل مهم جداً.
    - Bu son derece önemli bir olay. Open Subtitles هذا مهم جداً
    -Bir şey fark eder mi? -Bu son derece önemli, bayan. Open Subtitles - إن هذا في غاية الأهمية يا سيدتي ؟
    Çünkü bu iş son derece önemli. Open Subtitles لأن ذلك يبدو في غاية الأهمية
    Mesele son derece önemli. Open Subtitles إنه في غاية الأهمية
    - son derece önemli bilgiler getirmiş. Open Subtitles لديه معلومات في غاية الأهمية
    Bak tatlım, bu düğün son derece önemli. Open Subtitles حسنا ، عزيزيتى ، هذا الزواج مهم جدا
    Size son derece önemli bir son ders vereceğim. Open Subtitles سأعطيكم شيء نهائي , درس مهم جدا
    O son derece önemli bir misafir. Open Subtitles انه ضيف مهم جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more