Son görüşmemizde söylediğim şeyler için üzgünüm. | Open Subtitles | آسفة بشأن كل ذلك الهراء الذي قلته آخر مرة رأيتك فيها |
Son görüşmemizde sana bir şeyi vermeyi unutmuştum. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أعطيك شيئا آخر مرة رأيتك فيها. |
Son görüşmemizde söylememiz gereken her şeyi söylediğimizi sanıyordum. | Open Subtitles | خلتُ أننا قلنا كل مانريده في آخر مرة رأينا فيها بعضنا البعض |
Son görüşmemizde kaba ve aşırı aceleci davrandım. | Open Subtitles | آخر مرة رأينا فيها بعضنا البعض, كان سلوكي فظ وأكثر تسرع. |
ve sadece bu da değil,ben en Son görüşmemizde seninleyken onlardan birini gördün, gözetleyicilerden. | Open Subtitles | هذه الأوصاف تطابق الكتاب الذي سرق وليس هذا فحسب، لكن مباشرة بعد آخر مرّة رأيتك بها |
Bir arada olduğumuz Son görüşmemizde aramızda tuhaf bir sahne gelişmişti. | Open Subtitles | مشهدٌ غريب وقع بيننا في اخر مرة في مركز الشرطة |
Son görüşmemizde kavga ettiğimiz için çok özür dilerim, ara beni. | Open Subtitles | ولكنني آسفة بحق لأننا اختصمنا في آخر لقاء لنا اتصلي بي. |
Son görüşmemizde neden bundan bahsetmediniz? | Open Subtitles | لماذا لم تبلغني بهذا في آخر مرة التقينا بها ؟ |
Lumpy'le Son görüşmemizde, tamamen uçmuştuk sonra da... | Open Subtitles | آخر مرة رأيته فيها "لوبي" خرب كل شيء بعدها إنتهى أمرنا |
Son görüşmemizde sevişiyorduk. | Open Subtitles | آخر مرة رأيتك فيها كنا نمارس الجنس |
Jenny internetteki Son görüşmemizde ikinizin yeniden sevgili olduğunu söyledi. | Open Subtitles | لقد اخبرتني (جيني) انكما اصبحتم معاً مجدداً ."في اخر مرة تحدثنا عبر "الاسكايب |
En Son görüşmemizde gözündeki bakışı görmüştüm ama bu durumu göz önüne alırsak bu konuda ne kadar ciddi olduğumu anlarsın umarım. | Open Subtitles | قد كنت أرى نظرة في عينيك منذ آخر لقاء تحدثنا فيه, لكن في ظل هذه الظروف, اتمنى بإنك سوف تدرك |
- Son görüşmemizde bana bir soru sormuştun. | Open Subtitles | آخر مرة التقينا سألتني سؤالا |