"son ver" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنهِ
        
    • ضع حداً
        
    • أوقفي
        
    • اوقفي
        
    • من بؤسه
        
    • ضع حدا
        
    • اجعله يتوقف
        
    • بؤسي
        
    • توقف
        
    Zavallı hayvanın acısına bir son ver. Open Subtitles أنهِ شقاء هذا الحيوان المسكين
    son ver şuna. Open Subtitles أنهِ هذا الأمر.
    Git kendini öldürt. Tüm acına da böylece bir son ver! Open Subtitles . أقتل نفسك و ضع حداً لكل هذه المآسي
    Git ve şuna son ver. Open Subtitles اذهبي و أوقفي هذا الهراء
    Lütfen tehditlerine bir son ver. Open Subtitles رجاءا اوقفي التهديدات
    O zaman buna bir son ver. Open Subtitles إذاً أنهِ الأمر
    İkimizin için de buna bir son ver. Open Subtitles أنهِ هذا لأجل كلينا.
    İkimizin için de buna bir son ver. Open Subtitles أنهِ هذا لأجل كلينا.
    - Will, bu işe hemen son ver. Open Subtitles -ويل. أنهِ الموضوع.
    Eğlencesini yaşadı, şimdi buna bir son ver. Open Subtitles تسلّت بما يكفي، ضع حداً للمسألة
    Artık buna bir son ver. Open Subtitles ضع حداً لهذا الآن.
    Buna artık bir son ver. Anlıyor musun? Open Subtitles ضع حداً لهذا الآن، أتفهم؟
    Lütfen, bu çılgınlığa bir son ver! Open Subtitles ! أرجوك ِ , أوقفي هذا الجنون !
    Buna bir son ver. Open Subtitles أوقفي هذا
    Istırabıma bir son ver. Open Subtitles أوقفي الألم
    Izdırabıma son ver. Open Subtitles اوقفي الألم.
    Deri, et ve tendondan başka bir şey değil, onu öldürerek acılarına son ver. Open Subtitles إنه لا شيء سوى لحم و دهن، و أوتار، خلصه من بؤسه.
    Her şeyi biliyoruz. Bu oyuna bir son ver. Open Subtitles نعرف كل شيء ضع حدا لهذه اللعبة
    Ulu tanrım buna bir son ver. Open Subtitles يا الهي اجعله يتوقف
    Hadi... sadece ızdırabıma son ver. Open Subtitles فهيّا إذاً وخلّصيني مِنْ بؤسي
    Bu yüzden nezaket göster ve benimle sanki senin mezuniyet balona götürdüğün kızmışım gibi konuşmaya son ver, olur mu? Open Subtitles فلتتوقف عن التراهات و توقف التحدث لى و كأننى رفيقتك فى ليله الحفله المسائيه و كأننى لا أعرف ماذا تفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more