"sona erecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • سينتهي
        
    • ستنتهي
        
    • سيتوقف
        
    • سينتهى
        
    • سوف ينتهي
        
    • سوف تنتهي
        
    • ستنتهى
        
    • ستتوقف
        
    • قد انتهى
        
    • ستكون نهاية
        
    • سيتوقّف إن
        
    • وستنتهي
        
    • وسينتهى
        
    • وسينتهي
        
    • لإنهاء هذا
        
    Buradan çıkar çıkmaz, tüm sıkıntılarımız sona erecek. Sana söz veriyorum. Open Subtitles بمجرد أن أخرج من هنا ، سينتهي كل هذا أقسم لكِ
    Eğer ay ışığını göremezse... her şey gerçekte sona erecek. Open Subtitles وإن لم تحصل على ضوء القمر سينتهي كل شيء بالفعل
    Bu konuda üzgünüm. Ama bildiğiniz dünya yakında sona erecek. Open Subtitles آسف لهذا الخبر لكن العالم كما نعرفه سينتهي عما قريب
    Şimdi, görünen o ki oyun soracağım ilk soruyla sona erecek. Open Subtitles والآن، في كل الاحتماليات، اللعبة ستنتهي بالسؤال الأول في هذه الجولة.
    "Cesur Kral Frederick biraz daha sabrederseniz, sıkıntılarınız sona erecek. Open Subtitles "الملك فريدريك الشجاع .. إصبر لبعض الوقت و ستنتهي معاناتك.
    Tüm o vekil öğretmenlere ne yaptığınızı bilmiyorum ama şimdi sona erecek. Open Subtitles يا أطفال لا أدري ما فعلتم للمعلمين ، لكن هذا سيتوقف الآن
    Kraliyet askerleri her yerde beni aradığı için kaçış burada sona erecek. Open Subtitles الملك كلف جنوداً بالبحث عني في كل مكان، لذا هذا سينتهي هنا
    Unutmayın, bu virüs, tüm bu krizler sadece bir vaka ile başladı ve bir vakayla sona erecek. TED اذكروا، الفيروس، هذه الأزمة، بدأت بحالة واحدة، و سينتهي بحالة واحدة.
    Sen kapıyı gözetleyeceksin. Her şey iki dakika içinde sona erecek. Open Subtitles تقفين أنت وتراقبين الباب سينتهي كل شيء في دقيقتين
    Şu arabanın önünde çek beni, yoksa bu yarış sona erecek! Open Subtitles ـ سيكون ذلك بعد 45 ثانية حاول ان تنهي العمل وتجعلني اخرج امام السيارات و الا سينتهي السباق بالنسبة لنا
    Ben seni gecenin üçünde Sutton acil servisine taşırken... sona erecek. Open Subtitles سينتهي بي أحملك إلى حجرة الطوارئ في 3: 00 صباحا
    Warden, beş dakika sonra acılarım sona erecek. Open Subtitles أيها المأمور، سينتهي ألمي بعد خمس دقائق.
    Şansımız yaver giderse, çok yakında her şey sona erecek ve ailelerimize kavuşabileceğiz. Open Subtitles ، بالتوفيق ستنتهي الحرب قريبا . و يمكننا العودة لعائلاتنا
    Strozzi'yle bu savaş çok yakında sona erecek. Open Subtitles هذه الحرب الصغيرة مع ستروزي ستنتهي عمّا قريب.
    Ama eminim, kim olduğumu söylersen, maceramız hemen sona erecek Open Subtitles لكنني متأكد بأن مغامرتنا ستنتهي إن ذكرت من أكون
    Bir seçim yapacaksınız. 20 saniye içinde bu adamın hayatı sona erecek. Open Subtitles الآن ستختار، في عشرين ثانية،حياة هذا الرجل ستنتهي
    Sonrada varoluş denilen bu başarısız tecrübe sona erecek. Open Subtitles ثم هذه التجربة الفاشلة المسماه بالوجود سيتوقف علي ان يكون
    Birazdan sona erecek. Lütfen yardımcı olun. Open Subtitles سينتهى الأمر سريعاً لذا أرجو أن تتعاونوا.
    Tüm bu zulüm sona erecek ve geriye kim kalacak sence? Open Subtitles ،كل الحديث عن الاضطهاد سوف ينتهي ومن سيظل واقفا وحيدا ؟
    Eğer bunu yaparsak, geri dönüşü olmayacak, eski hayatınız sona erecek. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك، فلا مجال للتراجع، فأن حياتك القديمة سوف تنتهي.
    İçeri sağ salim bir girebilsek yolculuğumuz sona erecek. Open Subtitles لو أستطعنا الدخول بأمان ستنتهى رحلتنا قريباً
    Hikayeyi bizim açımızdan anlattığımızda, nefret dolu aramalar sona erecek. Open Subtitles حين نشرح جانبنا من القصة ستتوقف الاتصالات المعبرة عن الكراهية
    - Ortam dinlemesini sen istedin. - Teklif onaylanana kadar her şey sona erecek. Open Subtitles ـ أنت بحاجة للتنصت على المُكالمات ـ أثناء صياغة الطلب ، سيكون كل شيء قد انتهى
    Kentler'e zarar verecek planların olduğunu öğrenirsem bu dostane baba oğul ilişkisi aniden sona erecek. Open Subtitles إذا وجدت أن لديك أهداف خفية لإيذاء آل كينت ستكون نهاية علاقة الإبن والأب المنفتحة سيئة
    Bütün bunlar, onlar gittiği için oluyor. Bence onları geri getirebilirsem bu sona erecek. Open Subtitles يحدث هذا لأنّهم غادروا، وأعتقد أنّه سيتوقّف إن استطعتُ إرجاعهم
    Evet ama sonra her zaman umut olduğunu öğrendim. Günün birinde bu savaş sona erecek. Open Subtitles أجل ، لكن تعلمت أن الأمل قائم، وستنتهي هذه الحرب يوماً
    Yaklaşık 6 saat içinde sinyal yok olacak ve geri sayım sona erecek. Open Subtitles في خلال ست ساعات ستختفي الاشارة وسينتهى العد التنازلى
    Huzura erecek. Her şey sona erecek ve biz de zengin olacağız. Open Subtitles سينعم بسلامه، وسينتهي كل هذا وسنغدو أثرياء
    Bu iş, beklersek ancak bir şekilde sona erecek. Open Subtitles هُناك طريقه واحدة لإنهاء هذا, إن أنتظرنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more