"sona ermeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل نهاية
        
    • أن ينتهي
        
    • قبل انتهاء
        
    • أن ينتهى
        
    • قبل ان ينتهي
        
    • قبل انقضاء
        
    Torpidoda parmak izleri vardı. Gün sona ermeden, kimin kullandığını öğreneceğiz. Open Subtitles كانت هناك بصمات على المقود قبل نهاية اليوم سنعرف من السائق
    Dünya sona ermeden önce özür dileyen aptal mı olmak istiyorsun? Open Subtitles هل تريدين أن تكونين المغفله التي ستعتذر قبل نهاية العالم ؟
    Ben akşam sona ermeden isteri armağanı sunan aletlerimi kullanan bir yabancıyım. Open Subtitles ‫أنا مجرد غريب أعرض سلعي ‫وأعرض هدية الهستيريا قبل أن ينتهي الليل
    Dünya sona ermeden önce zamanı bizim için geri döndürebilir. Open Subtitles إعادة الزمن بالنسبة لنا قبل أن ينتهي العالم بلا محالة
    Ben akşam sona ermeden isteri armağanı sunan aletlerimi kullanan bir yabancıyım. Open Subtitles أنا مجرد غريب، أمارس مهنتي أعرض عليكم هبة الهيستيريا قبل انتهاء الليلة
    Ve bugün sona ermeden, o öpüşmeyi yapacağız. Evine git. Open Subtitles وقبل أن ينتهى هذا اليوم سأقبلك , ولكن إذهب إلى البت الآن
    Bugün sona ermeden benim de iç çamaşırlarımı değişmem gerekebilir. Open Subtitles قبل ان ينتهي هذا اليوم ان يمكن اني احتاج الى تغير ملابسي الداخلية انا الاخرى انها امك مجددا
    Gün sona ermeden yeni bir skandal ortaya çıkacak demiştim. Open Subtitles قلت لك أنه ستكون فضيحة جديدة قبل انقضاء اليوم
    Sonra, hafta sona ermeden evleneceğimizi açıklayacağım. Open Subtitles ثم سأخبرهم بأننا سنتزوج قبل نهاية الأسبوع
    Amerikan Başkanı ay sona ermeden mesajı alacak. Open Subtitles أنّ الرّئيس الأمريكيّ سيتلقّى رسالته قبل نهاية الشّهر
    Hikâye sona ermeden önce neye benzediğini öğrenmek zorundayım. Open Subtitles أردت أن أعرف كيف كانت الأحوال قبل نهاية القصة
    Oh, gün sona ermeden, eminim alacaksın. Open Subtitles أراهن أنك ستحصلين على هدية قبل نهاية اليوم
    Bugün sona ermeden, hesaplarını verecekler. Open Subtitles قبل نهاية هذا اليوم سيدفعون جميعهم الثمن
    Dünya sona ermeden önce zamanı bizim için geri döndürebilir. Open Subtitles إعادة الزمن بالنسبة لنا قبل أن ينتهي العالم بلا محالة
    Bunların hepsi sona ermeden, toplayabileceğim bütün cesareti bulmalıyım. Aslında... Open Subtitles قبل أن ينتهي كل ذلك , يجب على أن أجد كل الشجاعة التي لدي
    Bizler üç gün içinde ölebiliriz. Her şey sona ermeden müzik eşliğinde uykuya dalmak isterim. Open Subtitles قد نموت بعد 3 أيام أريد أن أنام على صوت الموسيقى قبل أن ينتهي الأمر
    Ama Union Pacific Demiryolu yıl sona ermeden oraya ulaşacak. Open Subtitles ولكن سكة يونيون باسيفك ستصل لها قبل أن ينتهي هذا العام
    Dünya hayatı sona ermeden önce herkes Rabbimize dönüyor. Open Subtitles الجميع يصحح أوضاعه مع الرب قبل انتهاء الوقت
    Evet, öyle sayılır ama ama hükümetteki hizmetiniz sona ermeden önce yapmanız gereken bir şey daha var. Open Subtitles نعم، الى حد كبير ولكن بقي شيء واحد للقيام به قبل انتهاء خدمتكم للحكومة
    Bu sona ermeden önce kaç tane daha gardiyanın öldürülmesi gerekecek? Open Subtitles -كم حارساً يجب أن يقتل قبل أن ينتهى الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more